Provisional Audio and Video Product Management Regulations

Posted on Updated on

(Formulated by the Ministry for Radio and Television, approved on 23 December 1982 by the State Council)

Audio and video products (referring to records, boxed music cassettes and video cassettes appearing in commercial form, hereafter simply named audiovisual products) are audiovisual publications having thought content. Developing this publishing sector in a guided and planned way, toward enriching the spiritual and cultural life of the masses, stimulating flourishing of culture and art, developing the audiovisual education programme, disseminating scientific knowledge, and developing international cultural exchange, has a significant function.

In recent years, audiovisual products publication has achieved success, and also, a number of chaotic phenomena have appeared. In order to strengthen management of this sector, and stimulate its healthy development and flourishing, the following Regulations are formulated:

1, The Ministry of Radio and Television oversees the audiovisual products management work in the entire country, its main duties are:

(I) organizing the formulation of audiovisual products sector planning;

(II) examining and approving the establishment of audiovisual products publication work units and duplication production work units;

(III) supervision and inspecting the implementation and enforcement situation of audiovisual products publication principles and policies;

(IV) manage audiovisual products import business;

(V) other relevant matters.

Provincial, municipal and autonomous region broadcast sector bureaux are responsible for the audiovisual products management works in their localities.

2, The relevant State Council ministries and commissions are responsible for managing audiovisual products publication work relevant to the function of their system.

3, Distributed and sold audiovisual products, must be published by audiovisual publication work units approved by the State. Any work unit’s own sound and video recordings and domestically or foreign-exchanged audiovisual material, as well as programmes broadcast by film and television, may only be used in that work unit or exchanged as data with other work units; if publication and distribution is necessary, it should be handed over to an audiovisual publication work unit for handling.

Industrial production work units and commercial work units may not engage in audiovisual products publication work.

4, The examination and approval procedure for the establishment of audiovisual products publication work units is: central work units, after receiving approval through examination by the relevant State Council commissions and ministries,  report to the Ministry of Radio and Television for approval; local work units, after receiving approval through examination by the provincial, municipal or autonomous region broadcast sector bureau reporting to the People’s Government, report to the Ministry of Radio and Television for approval. County, city or lower, apart from ethnic minority regions, may not establish audiovisual publication work units.

Reading materials, published and distributed by book publishers, according to their respective job division and publication scope, and having audiovisual material attached, may handle reporting and approval procedures for registration not in accordance with the examination and establishment procedure for audiovisual products publication work units, but when developing their business, must report to the Ministry of Culture for approval, and report to the Ministry of Radio and Television for filing.

All work units already engaged in audiovisual products publication work, shall according to the abovementioned provisions, again conduct reporting and approval procedures for registration.

Publication and distribution of film videotapes will be the responsibility of the film distribution entities.

5, Audiovisual products publishing work units must support the four cardinal principles, implement the direction of serving the people and serving socialism, implement policies on hundred blooming flowers, removing the chaff to renew, make foreign things serve China, make the past serve the present. Their basic task is to mobilize and organize production and acting resources and record and publish audiovisual products needed by State and people, enriching the people’s spiritual and cultural life, propagate and accumulate cultural and scientific knowledge achievements, contribute to the establishment of a socialist spiritual civilization and material civilization.

Audiovisual products publishing work units shall possess corresponding editing and screening capacity and the needed material and technological criteria, in order to preserve the quality of the published audiovisual products.

Audiovisual product publishing work units shall, according to their respective job division and specialities, determine their publishing scope and collection focus, and formulate planning.

Central work units, shall focus on collecting and recording products catering to the needs of the entire country, local work units shall focus on collecting and recording product catering to the needs of their localities.

Audiovisual products publishing work units shall determine yearly topic selection and publication planning (including book publishers and film entities selecting audiovisual topics and planning), report to the controlling body for examination and approval, and at the same time report a copy to the Ministry of Radio and Television. After publication of audio products, a specimen shall be sent to the Ministry of Radio and Television for future reference, video products shall be reported for cataloguing, and a copy kept for the record and future reference.

6, Audiovisual products publishing work units shall safeguard the lawful rights and interests of authors and performers. Entertainment programme audiovisual product remuneration standards, remuneration payment methods shall be formulated by the Ministry of Radio and Television together with the Ministry of Culture.

Audiovisual products publishing work units according to the agreements, with authors and performers, enjoy publication rights over the audiovisual material they recorded. Without authorization of the original audiovisual product publishing work unit, any other work unit may not duplicate or reproduce, or without authorization revise or maker superficial changes and separately publish. Where authors and performers already authorized programme of a certain audiovisual products publishing work unit, other audiovisual products publishing work units may not use raised remuneration, duplicate remuneration issue or other improper tricks to record, produce and publish elsewhere. Violators, may be accused before a judiciary organ by the original audiovisual products publishing work unit.

7, Establishment of an audiovisual products duplication production work unit (including record production plats, recorded audio tape and video tape duplication plants), shall be based on audiovisual products publication planning and market needs, and reporting for approval formalities shall be handled according to the examination and approval procedures for audiovisual products publishing work units of Article 4 of these Regulations.

For already existing audiovisual product duplication production work units, except for factories or production workshops already belonging to or collaborating with audiovisual product publishing work units that may when applying for audiovisual products publishing work unit, clearly indicate that they do not elsewhere conduct audiovisual product duplication production work unit reporting for approval formalities, other work units engaged in audiovisual products duplication production must all again apply for approval with the provincial, municipal, autonomous region broadcast sector bureau, and report to the Ministry of Radio and Television for filing. The main condition the applicant must fulfil are: establishing a solid processing relationship with audiovisual product publishing work units, having proper channels and regular programme sources, pledge to not engage in private duplicating and sale activities, product quality conform to the provisions of current State standards.

For already existing audiovisual product duplication production work units, necessary restructuring shall be conducted. Closing, stopping, merging and transfer issues relevant to restructuring, will be the responsibility for deciding of all concerned controlling entities.

8, Audiovisual publishing and duplication production work units, after passing approval, also shall apply for conducting industry and commerce enterprise registry with the administrative industry and commerce management entities, after examination by and agreement at the administrative industry and commerce management entity, a business permit will be granted. Their audiovisual products must clearly state the audiovisual product publishing and duplication production work units’ name and year of print.

Any work unit without business permit, may not engage in audiovisual product merchandise duplication production work. Concerning audiovisual products not clearly stating the audiovisual product publishing and duplication production work units name, any work unit may not sell them. if there are violations, they will be investigated by the administrative industry and commerce management entities. Where there is reactionary, obscene or dirty, or other forbidden content, the public security and judiciary entities shall deal with it according to the law.

9, Work units dealing in audiovisual product export, must be approved by the Ministry of Radio and Television jointly with the Ministry of Foreign Economic Trade, and file with the General Administration for Customs. A catalogue of export audiovisual products and distribution situation shall be timely reported to the Ministry of Radio and Television.

Audiovisual products openly distributed domestically, are permitted to be exported by individuals in small numbers by carrying on their body or sending by mail, under the principles of personal use.

Foreign-cooperative audiovisual product publication business, shall without exception be handled by publishing work units approved by the State. Relevant projects and agreements, where central work units are concerned, must be examined and approved by the controlling ministries and commissions, and be reported to the Ministry of Radio and Television for filing and a transcription be sent to the General Administration of Customs; where local work units are concerned, must be reported in a report signed by the local broadcast sector bureau to the provincial, municipal or autonomous region People’s Government for examination and approval, and be reported to the Ministry of Radio and Television for filing and a transcript sent to the General Administration for Customs and relevant entry port Customs. It is forbidden for any work unit and individual to record sound or video for furnish audiovisual master tapes to foreign businesses without authorization. Where there are violations, they shall be handled by the Customs and judiciary organs according to the law.

10, Foreign audiovisual products may not be imported and sold on the market as commercial products. Where import is needed because of exceptional circumstances, it must be agreed to by the Ministry of Radio and Television and be notified to the General Administration for Customs, and only then let passed. Audiovisual products needed by work unit sectors such as scientific research, culture and education, art, military affairs etc., will be imported respectively by the relevant State Council entity or China Book Import General Corporation. Audiovisual products for radio or television broadcast use, will be imported by the Ministry of Radio and Television and the provincial, municipal or autonomous region broadcast sector bureaus. Customs will handle import formalities based on proof documents from the relevant entities.

Concerning audiovisual products carried by individuals for personal use and entered through other channels, Customs shall carry out inspection. All audiovisual products carrying anti-China, anti-communism, anti-socialist and pornographic or obscene content, as well as audiovisual products engaging in religious propagation activities, shall be confiscated without exception. Concerning audiovisual products of which the content is extremely unhealthy, import shall not be allowed.

Individuals of our country as well as foreign-nationality tourists coming to China for a shot time are not allowed to import art videos containing a story plot. If exceptional circumstances occur, it may be consulted and dealt with by the Ministry of Radio and Television and the General Administration for Customs.

All imported foreign audiovisual products, if needed to be published and distributed, must be entered into publication planning by an audiovisual publishing work unit, reported to the controlling body for approval, and reported to the Ministry of Radio and Television for filing.

11, Audiovisual product duplication production business of processing of imported materials with foreign businesses in the form of compensatory trade, must without exception receive approval from the Ministry of Radio and Television or the provincial, municipal or autonomous region broadcast sector bureau, and the Ministry of Foreign Economic Trade or provincial, municipal or autonomous region foreign trade entity, product must all be sold abroad, and are prohibited to be sold domestically; its programmes must possess copyright proof of the locality of the foreign business and guarantee that there is no reactionary, pornographic or obscene content.

12, After passing of these Regulations, all remaining problems created by inconformity with these Regulations, will be strived to be resolved within a relatively short period by the Ministry of Radio and Television and the provincial, municipal or autonomous region broadcast sector bureaus together with relevant entities.

Provincial, municipal or autonomous region People’s Governments may, based the spirit of these Regulations in combination with the actual local circumstances, formulate detailed management rules for audiovisual products in their locality.

录音录像制品管理暂行规定

录音录像制品(指以商品形式出现的唱片、盒式有声录音带和录像带,以下简称音像制品),是有思想内容的视听出版物。有领导、有计划地发展这项出版事业,对于丰富群众精神文化生活,促进文艺繁荣,发展电化教育,普及科学知识,以及开展国际文化交流,都有重要作用。

近年来,音像制品的出版取得了成绩,也出现了一些混乱现象。为了加强对这项事业的管理,并促进其健康发展和繁荣,特作如下规定:

一、广播电视部主管全国音像制品管理工作,其主要职责是:

(一)组织制定音像制品出版事业的规划;

(二)审核并批准音像制品出版单位和复录生产单位的设立;

(三)监督检查音像制品出版方针、政策的贯彻和执行情况;

(四)管理音像制品进出口业务;

(五)其他有关事项。

省、市、自治区广播事业局负责本地区的音像制品管理工作。

二、国务院有关部委负责管理与本系统业务有关的音像制品出版工作。

三、发行销售的音像制品,必须由国家批准音像制品出版单位出版。任何单位的自录音像资料和同国内外交换的音像资料以及广播电视播出的节目,只能在本单位使用或与有关单位作为资料交换;如需出版发行,应交音像制品出版单位办理。

工业生产单位和商业单位,不得从事音像制品出版业务。

四、音像制品出版单位设立的审批程序是:中央单位,经国务院有关部委审核同意后,报广播电视部批准;地方单位,由省、市、自治区广播事业局报人民政府审核同意后,报广播电视部批准。县、市以下,除少数民族地区外,不设立音像制品出版单位。

图书出版社按照各自的分工和出书范围出版发行附有音像的读物,可以不按音像制品出版单位设立的审批程序办理报批登记手续,但在开展此项业务时,须报文化部核准,并报广播电视部备案。

凡已经从事音像制品出版业务的单位,都应根据上述规定,重新办理报批登记手续。

电影片录像制品的出版发行仍由电影发行部门负责。

五、音像制品出版单位必须坚持四项基本原则,贯彻为人民服务、为社会主义服务的方向,执行百花齐花、推陈出新、洋为中用、古为今用的方针。其基本任务是动员和组织创作和表演力量录制、出版国家和人民所需要的音像制品,丰富人民的精神文化生活,传播、积累文化科技知识成果,为建设社会主义精神文明和物质文明作出贡献。

音像制品出版单位应具备相应的编审能力和必要的物质技术条件,以保证所出音像制品的质量。

音像制品出版单位应按照各自的分工和特点确定出版范围和采录重点,制定规划。中央单位,以采录面向全国的节目为重点;地方单位,以采录本地区的节目为重点。

音像制品出版单位应制定年度选题与出版计划(包括图书出版社和电影部门的音像选题与计划),报主管部门审批,同时抄报广播电视部。录音制品出版后,样品应报送广播电视部备查;录像制品应报送目录,留底备查。

六、音像制品出版单位应保障作者、表演者的合理权益。文艺节目音像制品的酬金标准、付酬办法由广播电视部会同文化部共同制定。

音像制品出版单位根据与作者和表演者的协议,对所录制的音像资料享有出版权利。没有原音像制品出版单位的授权,其他任何单位不得翻录复制,或擅自删节改头换面另行出版。作者和表演者已授权给某一音像制品出版单位的节目,其他音像制品出版单位不得用提高酬金、重复发给酬金或其他不正当手段另行录制出版。违反者,原音像制品出版单位可以向司法机关控告。

七、设立音像制品复录生产单位(包括唱片制造厂、有声录音带和录像带复制厂),应根据音像制品出版规划和市场需要,并按照本规定第四条关于音像制品出版单位设立的审批程序办理报批手续。

对已有的音像制品复录生产单位,除音像制品出版单位所属和联合经营的工厂或生产车间可于申报音像制品出版单位时注明不另办理音像制品复录生产单位报批手续外,其他从事音像制品复录生产的单位均须向省、市、自治区广播事业局重新申请批准,并报广播电视部备案。申请者必须具备的主要条件是:与音像制品出版单位建立固定的加工关系,有正当途径和经常的节目来源,保证不从事私自翻录和销售活动,产品质量合乎国家现行标准的规定。

对已有音像制品复录生产单位,应进行必要的调整。调整中有关关、停、并、转问题,由各该主管部门负责解决。

八、音像制品出版和复录生产单位在经过批准后,还应向工商行政管理部门申请办理工商企业登记,经工商行政管理部门审查同意,发给营业执照。其音像制品必须注明音像制品出版单位和复录生产单位名称及印制年份。

没有营业执照的任何单位,均不得从事音像制品的商品复录生产业务。对于不注明音像制品出版和复录生产单位名称的音像制品,任何单位都不得经销。如有违反,由工商行政管理部门予以查处。对有反动、黄色下流和其他违禁内容的,由公安、司法部门依法处理。

九、经营音像制品出口的单位,必须经广播电视部会同对外经济贸易部批准,并向海关总署备案。出口音像制品的目录及发行情况应定期广播电视部。

国内出版公开发行的音像制品,允许个人在自用的原则下少量携带或邮寄出口。

与外商合作的音像制品出版业务,一律由国家批准的音像制品出版单位办理。有关项目和合同,中央单位的,须经主管部委审查批准,并报广播电视部备案和抄告海关总署;地方单位的,须经当地广播事业局签报省、市、自治区人民政府审查批准,并报广播电视部备案和抄告海关总署与有关口岸海关。禁止任何单位和个人擅自为外商录音录像或提供音像母带。如有违反,由海关和司法机关依法处理。

十、海外音像制品不得作为商品进口并在市场出售。因特殊情况需要进口的,必须经广播电视部同意并由海关总署下达通知,方可放行。科研、文教、艺术、军事等单位业务需要的音像制品,分别由国务院有关部门或中国图书进出口总公司办理进口。广播电视播出用的音像制品,由广播电视部和省、市、自治区广播事业局进口。海关凭有关部门的证明,办理进口手续。

对个人携带自用的和由其他途径输入的音像制品,海关应当进行审查。凡有反华、反共、反社会主义和色情、诲淫内容的音像制品,以及进行宗教宣传活动的音像制品,一律没收。对于内容极不健康的音像制品,也不准进口。

我国个人以及短期来华的外籍旅客,不准进口有故事情节的文艺录像带。如遇特殊情况,由广播电视部和海关总署研究处理。

所有进口的海外音像制品如需出版发行,必须由音像制品出版单位纳入出版计划,报主管部门批准,并报广播电视部备案。

十一、与外商以补偿贸易方式进行来料加工的音像制品复录生产业务,一律须经广播电视部或省、市、自治区广播事业局与对外经济贸易部或省、市、自治区外经部门批准,产品全部外销,不得内销;其节目必须持有外商所在地区的版权证明证明并保证没有反动和色情、诲淫的内容。

十二、本规定下达后,凡因与本规定不合而产生的遗留问题,由广播电视部和省、市、自治区广播事业局会同有关部门争取在较短时间内解决。

省、市、自治区人民政府可根据本规定精神结合当地实际情况,制定本地区的音像制品管理细则。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s