Notice concerning Implementing the “Provisional Audio and Video Product Management Regulations”

Posted on Updated on

4 February 1983

Ministry of Radio and Television, State Administration of Industry and Commerce

All provincial, municipal and autonomous region broadcast undertaking bureaus, industry and commerce management bureaus

The Ministry of Radio and Television formulated the “Provisional Audio and Video Product Management Regulations”, which have been approved in principle by the State Council, notified as document GF No. [1982]154 on 23 December 1982, and issued to all provincial, autonomous region and municipal People’s Governments. Audiovisual products are different from normal entertainment products, they are audiovisual publications with ideological content, and have a direct influence on the construction of a Socialist spiritual civilization. At present, activities of wilful duplication, sale and illegal  peddling of audiovisual products still exist in society. According to the relevant requirements of the “Provisional Regulations”, all localities’ broadcast undertaking bureaus and administrative industry and commerce management departments must closely cooperate, strengthen management and rectification of the production and sale of audiovisual products. To this end, the following is notified:

I, Duplication and production work units that have been approved in the past and issued with business licenses, including for-customer duplication service work units and individual businesses, shall all be re-examined and verified according to the application conditions and the examination and approval procedure in the “Provisional Regulations”. Those who are not granted approval, shall immediately cease this line of business and cease duplication work. Those in violation shall have their products confiscated by the administrative industry and commerce management department, and when necessary, responsibility may also be investigated, and punishment imposed in consideration of the circumstances. Those who do not apply for registration and conduct duplication activities without authorization, shall be firmly punished.

II, Audiovisual products where the audiovisual publishing work unit and the reproduction work unit are not indicated, shall no longer be purchased by sales work units, including State-run and collective stores and individually-run selling points from the date this Notice is issued; existing stock shall be exhausted within three months, after this time, it may no longer be sold. Where there are violations, the administrative industry and commerce management department imposes punishment.

III, Whether or not all audiovisual product sales points must restructure and register is decided by all provincial, autonomous region and municipal broadcast undertaking bureaus and administrative industry and commerce management bureaus. If restructuring is necessary, attention shall be paid to benefiting the convenience of the masses’ purchases, and broadening sales.

IV, Illegal activities of peddling audiovisual products must be firmly banned, where reactionary, pornographic, vulgar and other banned content is discovered, it is to be timely handed over to Public Security and judicial departments for processing according to the law.

V, After this Notice is issued, it must, together with the spirit of the “Provisional Regulations” be timely transmitted to the production and sales work units of audiovisual products, and propaganda and explanation work must be done well.

关于贯彻执行《录音录像制品管理暂行规定》的通知
(1983年2月4日广播电视部、国家工商行政管理局发布)
各省、市、自治区广播事业局、工商行政管理局:
广播电视部制订的《录音录像制品管理暂行规定》业经国务院原则批准,并于1982年12月23日以国发[1982]154号文件发出通知,转发给各省、市、自治区人民政府。音像制品不同于一般的娱乐商品,是有思想内容的视听出版物,对社会主义精神文明建设有直接影响。目前,社会上随意翻录、销售和非法倒卖音像制品的活动,仍然存在。根据《暂行规定》的有关要求,各地广播事业局和工商行政管理部门要密切配合,加强音像制品产、销的管理和整顿。为此,特通知如下:
一、对过去批准并发给营业执照的复录生产单位,包括代客复录的服务单位和个体经营户,均应按照《暂行规定》的申报条件和审批程序重新审核。不予批准的,应即撤销这一经营项目并停止复录业务。违反的,其产品由工商行政管理部门没收,必要时并可追究责任,酌情给予处分。对不申请登记、擅自进行翻录活动的,应坚决查处。
二、对不注明音像出版单位和复录生产单位名称的录像制品,自本通知下达之日起,经销单位,包括国营、集体商店和个体经营户销售点,均应停止进货;现有存货,限3个月内处理完毕,过期不得经销。如有违反,由工商行政管理部门予以查处。
三、各地音像制品经销点是否需要调整和登记,由各省、市、自治区广播事业局与工商行政管理局研究决定。如需调整,应注意有利于群众购买方便,扩大销售。
四、对倒卖音像制品的非法活动,要坚决取缔;发现有反动、黄色、下流和其他违禁内容的,及时送交公安、司法部门依法处理。
五、本通知下达后,连同《暂行规定》的精神,要及时向音像制品的产销单位传达,并做好宣传解释工作。

 

One thought on “Notice concerning Implementing the “Provisional Audio and Video Product Management Regulations”

    Latest Updates | China Copyright and Media said:
    December 8, 2012 at 10:41 am

    […] Notice concerning Implementing the “Provisional Audio and Video Product Management Regulations” (1983) […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s