Notice Concerning Some Questions in Audiovisual Publication and Distribution Work

Posted on Updated on

Since recent times, the phenomenon of violation of relevant regulations in publication and distribution of audiovisual publications has appeared repeatedly, causing large confusion in the audiovisual market, gravely endangering the healthy development of audiovisual undertakings. Against this, all localities shall realistically strengthen supervision and management, strictly investigate and prosecute activities violating audiovisual management regulations. The relevant questions are hereby notified as follows:

I, Reiterating the provisions of Article 3 of the Ministry of Radio, Film and Television, Ministry of Commerce, State Administration of Industry and Commerce “Notice Concerning Rectifying Audio and Video Product Markets and Stopping Duplication and Selling Activities Violating Regulations” and the provisions of Article 3 of the “Provisional Audio and Video Publication Work Regulations”: all sorts of audiovisual products must publish the complete name of the publication work unit and the registered trademark, the publishing number of that publication, the year of publication and the name of the duplication production work unit on a clear location on the cover paper (also named billing paper) and the inside sleeve. Video programmes shall furthermore record the name and trademark of the publishing work unit on the programme tape. All sorts of video publications must clearly indicate the names of programme writers (including words, scripts, and music writers, etc.) and performers (including directors, conductors, etc.) on the binding paper or the enclosed written material. Song and opera tapes and records shall have enclosed lyric materials, songs sung in a foreign language shall also have a short explanation in Chinese, on the label, the programme name of that record or tape shall be clearly indicated, for video programmes, a short content explanation of the programme shall be enclosed. Publishers when signing, may not alter the approved audiovisual publishing work unit name. Audiovisual publishing work units shall within 3 months of publishing, submit samples to the Ministry of Radio, Film and Television Audiovisual Management Organ and the provincial-level audiovisual management organ of their locality.

II, Audiovisual publishing work units may only entrust reproduction of audiovisual publications to audiovisual reproduction and processing work units approved by our Ministry, and may not entrust this to duplication and processing work units not having been approved, audiovisual publishing work units may not entrust editing and screening, and recording work to duplication and production work units, and may not entrust duplication and processing to non-audiovisual publication work units or individuals. Duplication and processing work unit may also not undertake duplication and processing tasks entrusted by non-audiovisual publishing work units and individuals.

III, Audiovisual publishing work units in publishing work, may not sell publication numbers, may not sell labels, and may also not under the guise of purchasing copyright, covertly publish programmes recorded by non-publishing work units or individuals. Article 6 of the “Ministry of Radio, Film and Television Temporary Regulations on Copyright Protection of Audio and Video Publications” provides, audiovisual publishing work units may purchase audiovisual material produced by non-publishing work units and audiovisual material preserved by individuals, for publication. This sort of material is only limited to material that has publishing values and that cannot be recorded again. Before publication, approval must be sought of the main performers or their lawful heirs of the recorded work, and the copyright transfer relationship must be laid down in written form. Audiovisual publishing work units purchasing television dramas must examine the television drama shooting permit. Those without permit ,ay not be purchased, published or distributed by any work unit.

IV, Audiovisual publishing work units publishing and distributing foreign and Hong Kong and Taiwan audiovisual products, must strictly abide by the provisions of the “Report Concerning Issues on Foreign and Hong Kong and Taiwan Music Audio Products Import and Publication”, earnestly conduct relevant import and approval procedures. The import and approval scope is: purchasing foreign businesses’ copyright and master tapes or together with foreign businesses, jointly publishing audiovisual products (including requiring the other side to publish programmes produced by our side), organizing foreign and Hong Kong and Taiwan performers publishing audiovisual products after sound recording.

All audio recordings provided by foreign companies or jointly produced together with foreign companies (including karaoke tapes and accompaniment tapes, etc.) shall also be subject to examination and approval procedures according to the import procedures. All audiovisual publishing work units, if making films together with a foreign party, must in advance report to the Ministry of Radio, Film and Television for examination and approval.

V, Audiovisual publishing work units must respect the paternity right and portrait right of writers and performers. Domestic audiovisual publications may not use foreign and Hong Kong or Taiwan personages’ images or reproduce foreign films to act as cover for audiovisual publications, and may certainly not produce fake products by any method.

VI, Audiovisual publishing work units not having obtained approval from the writer, may not alter the work at will for recording and publication. Altering includes adaptation from one art form into another art form, such as adapting a novel into a television drama, video tape, etc., or not changing art form but making major revisions to the original work, such as change of themes or deleting plot details, music works only using the original melody but adding new lyrics or using many songs but from all of them using one or more sentences to change into a medley, etc.

VII, In order to make management convenient, henceforth, audiovisual publication and distribution trade fairs may only be organized by audiovisual publishing work units. For organizing a trade fair, it must be reported in advance to the local provincial-level audiovisual management entity and accept supervision and examination.

VIII, All audiovisual publishing work units and duplication or processing work units and audiovisual selling work units without exception may not distribute, sell or rent internal material films, and may not organize screening. All video screening points may also not screen internal material films. All provincial, autonomous region and municipal Party Committee or Government-approved audiovisual material libraries (rooms) must strictly manage use of internal material films.

As to the above eight provisions, all audiovisual management entities organize earnest implementation by audiovisual publishing work units and duplication or processing work units in their locality. Audiovisual publishing work units, if violating publication regulations, shall be punished in view of the concrete circumstances. Where the nature is vile, circumstances are grave, and in cases of impenitence, it is necessary to punish strongly, and cancel audiovisual publishing powers.

广播电影电视部关于音像出版、发行工作中若干问题的通 知

近一个时期以来,音像出版物出版和发行中违反有关规定的现象屡有 发生,给音像市场造成很大混乱,严重危害了音像事业的健康发展。对此 各地应切实加强监督和管理,严厉查处违反音像管理规定的行为。现就有 关问题通知如下:

一、重申广播电影电视部、商业部、国家工商行政管理局《关于整顿 录音录像制品市场制止违章翻录销售活动的通知》第三条的规定和《录音 录像出版工作暂行条例》第三条的规定:各类音像出版物都必须在装帧纸 (亦称招贴纸)和片芯纸上的明显地位刊出出版单位的全称和经过注册登 记的商标、本出版物的编号、出版年份和复录生产单位的名称。录像节目 还应在节目录像带中录上出版单位的全称和商标。各类音像出版物都必须 在装帧纸上或所附的文字资料中注明本节目的作者(包括词、剧、曲作者 等)和表演者(包括导演和指挥等)的姓名。歌曲和戏曲录音带唱片,应 附印唱词资料,用外语演唱的歌曲应有中文的歌词简介,片芯纸上应注明 本片、带中的节目名称,录像节目,还应附有本节目的内容简介。出版者 署名时不得更改批准的音像出版单位名称。音像出版单位应在出版3个月 内向广播电影电视部音像管理机关和所在地区省级音像管理机关缴纳样品 。

二、音像出版单位只能委托经我部批准的音像复录加工单位复制音像 出版物,而不得委托未经批准的复录加工单位,音像出版单位不得将编审 和录制工作委托给复录生产单位,也不得委托非音像出版单位或个人联系 复录加工。复录加工单位也不得承接非音像出版单位或个人委托的复录加 工业务。

三、音像出版单位在出版发行中不得出卖版号,不得出卖招纸,也不 得以收购版权为名,挂名出版非出版单位或个人组录的节目。《录音录像 出版物版权保护暂行条例》第六条规定,音像出版单位可以收购非出版单 位制作的音像资料和个人保存的音像资料出版。这类资料仅限于有出版价 值而又不能重新录制者。出版前,必须征得被录制作品的主要表演者或其 合法继承人的同意,并以书面的形式确立版权转让的关系。音像出版单位 收购电视剧必须查验电视剧拍摄许可证。无证的,各音像出版单位都不得 收购出版发行。

四、音像出版单位出版发行外国及港台音像制品,必须严格按照《国 务院办公厅转发广播电视部关于外国及港台音乐录音制品进口和出版问题 的报告的通知》文件的规定,认真办理有关进口审批手续。进口审批的范 围为:购买外商的版权和母带或与外商以合作出版的方式出版录音制品( 包括要求对方出版我方录制的节目),组织外国和港台演员录音后出版音 像制品。

凡海外公司提供或与海外公司联合录制的录音制品(包括卡拉OK带 和伴奏带等)亦应按引进程序办理审批手续。各音像出版单位如搞对外合 作拍片,需事先报广播电影电视部审批。

五、音像出版单位必须尊重作者、表演者的署名权和肖像权。国产音 像出版物不得用外国及港台人士的肖像或翻拍海外片作为音像出版物的封 面,更不得以任何手段制造假冒商品。

六、音像出版单位未经作者同意,不得随意改编作品录制出版。改编 包括将一种艺术形式改编成另一种艺术形式,如将小说改编为电视剧、录 像片等,或不改变艺术形式但对原作有重大的修改,如主题的变动、情节 的删减,歌曲作品只使用原曲调但改填新词或使用多首歌曲但只各取其中 一句数句改为联唱等。

七、为便于管理,今后音像出版发行订货会只能由音像出版单位主办 。开订货会,事先要向当地省级音像管理部门报告接受监督、检查。

八、各音像出版单位、复录加工单位和音像经销单位一律不得发行、 销售、出租内部资料片,不得组织放映。各录像放映点也不得放映内部资 料片。经各省、自治区、直辖市党委或政府批准的音像资料馆(室)对内 部资料片的使用要严格管理。

 

对于上述八项规定,各音像管理部门组织所在地音像出版单位和复录 加工单位认真贯彻执行。音像出版单位如违反出版规定,将视具体情节给 予制裁。性质恶劣、情节严重、屡教不改要加重处罚,取消音像出版权。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s