Regulations on the Legislative Procedure for Radio, Film and Television

Posted on Updated on

GFZZ No. (1989)150

Chapter I: General Principles

Article 1: In order to ensure the scientization and standardization of radio, film and television legislation procedures, stimulate legislative work, and raise the quality of laws and regulations, on the basis of the relevant provisions of the “State Council Organization Law” and the “Provisional Administrative Regulation Formulation Procedure Regulations”, these Regulations are formulated.

Article 2: Legislative procedure as named in these Regulations refers to: compiling of legislative programmes and plans, drafting laws and administrative regulations, formulating roles as well as coordinating deliberating, promulgating or submitting, filing, interpreting, arranging, revising and abolishing them.

The formulation of technical standards is handled according to the regulations of relevant controlling departments; where no regulations have been made, it may be handled according to these Regulations.

Article 3: The Ministerial Policy and Regulatory Department uniformly organizes and coordinates the legislative procedure.

Article 4: The naming of laws, administrative regulations and rules must be conform to their content.

Those documents that regulate the basic and main social relationships of radio, film and television, and are submitted to the Standing Committee of the National People’s Congress for formulation, are named “laws”.

Those documents that relatively comprehensively and systematically regulate one aspect of radio, film and television work, and are submitted to the State Council for formulation, are named “administrative regulations”. For those, the terms “regulations” and “ordinance” are generally used.

Those documents that partly regulate one aspect of radio, film and television work, or provide concrete regulations relating to a law or administrative regulation, are named “rules”. For those, the terms “regulations”, “rules” or “detailed rules” are generally used.

Rules are formulated and promulgated by the Ministry of Radio, Film and Television. All provincial, autonomous region and municipal People’s Governments formulate and promulgate local rules relating to radio, film and television.

Article 5: Where the “provisional” or “trial” form is adopted for formulated rules because of real needs, the “provisional” or “trial” period generally may not exceed three years.

Article 6: The content of laws, administrative regulations and rules shall include the objective for formulation, the scope of application, the controlling department, concrete norms, reward and punishment rules and the date of effect.

Chapter II: Planning and drafting

Article 7: The Policy and Regulatory Department compiles five-year legislation plans on the basis of the national economic and social development plans formulated by the State Council, as well as the real requirements of the radio, film and television undertaking.

The five-year legislation plan is to be reported to the Ministerial meeting for deliberation, is signed and issued by the Minister or the Vice-Minister in charge, and is reported to the State Council for filing.

Article 8: On the basis of the five-year legislation plans, the Policy and Regulatory Department compiles annual legislation plans, and after examination and approval by the Minister or the Vice-Minister in charge, issues them for implementation during the first quarter of every year, and reports them to the State Council for filing.

Article 9: The drafting basis for laws and administrative regulations is:

(1) Decisions by the National People’s Congress and its Standing Committee

(2) Decisions by the State Council;

(3) Suggestions put forward by the Ministry of Radio, Film and Television, which are approved by the State Council

Article 10: The basis for drafting laws is:

(1) Requirements of State principles and policies related to radio, film and television;

(2) Requirements of relevant State laws or administrative regulations;

(3) Decisions by the Ministerial meeting

(4) Requirements for standardizing the management of the work of departments (bureaus) and stations subordinate to the Ministry.

Article 11: The Policy and Regulatory Department organizes the drafting of laws and administrative regulations.

The drafting of rules is the responsibility of the bureau-level controlling work unit.

Where drafted content has links with two or more (including two) bureau-level work units, one bureau-level work unit will take the lead, other bureau-level work units assist in the joint drafting.

Article 12: When drafting laws, administrative regulation and rules, the guiding ideology must be clearly indicated, and at the same time, attention must be paid to linkages and coordination with relevant existing laws and administrative regulations.

Article 13: The content of laws, administrative regulations and rules is expressed in articles, articles may be divided into paragraphs, clauses and items, paragraphs do not carry numbers, clauses and items carry numbers. Where there are relatively many articles, they may be divided into parts, chapters and sections.

Article 14: Laws, administrative regulations and rules must have a strict structure, articles are to be succinct, hierarchy clear, writing concise, and language correct.

Article 15: If the content of laws, administrative regulations and rules, involves the work of relevant State Council departments, the opinion of the said department shall be sought during drafting, and efforts made to reach agreement through consultation. Where agreement through consultation cannot be reached, the Policy and Regulatory Department requests State Council coordination.

Where agreement through consultation cannot be reached among work units within the Ministry, the drafting work unit shall list the different opinions when submitting the draft, and explain the reasons for adopting a certain opinion.

Chapter III: Deliberation and promulgation

Article 16: After the drafting work of laws, administrative regulations and rules is completed, the drafting department submits the draft and relevant materials to the Policy and Regulatory Department for examination and verification.

Article 17: The Policy and Regulatory Department may put forward opinions on the submitted draft, and request the drafting work unit to revise it.

Article 18: After drafts of laws, administrative regulations and rules are examined and verified by the Policy and Regulatory Department, they are submitted to the ministerial meeting or the Minister’s business meeting for deliberation.

Article 19: On the deliberation of law or administrative regulation drafts, the responsible person of the Policy and Regulatory Department explains the draft and makes a report of the examination and verification result.

On the deliberation of rules, the responsible person of the drafting work unit explains the draft, and the responsible person of the Policy and Regulatory Department makes a report of the examination and verification result.

Article 20: The explanation of the draft shall include the following content:

(1) the basis and necessity for legislation;

(2) a brief overview of the drafting process

(3) issues that need clarification;

(4) the result of seeking opinions, or the diverging opinions that still exist after consultations.

Article 21: Law or administrative regulation drafts must be deliberated by the ministerial meeting. After the draft is passed, it is signed by the Minister and reported to the State Council

Article 22: Drafts of rules are deliberated and approved by the ministerial meeting, and may also be approved by the Minister or the Vice-Minister in charge.

Rules are promulgated as decrees of the Ministry of Radio, Film and Television of the People’s Republic of China.

Local radio, film and television rules are deliberated and promulgated by all provincial, autonomous region and municipal People’s Governments

Article 23: The official foreign language translation of rules is authorized by the Policy and Regulatory Department.

Chapter IV: Filing and interpretation

Article 24: Articles are filed and reported by the Policy and Regulatory Department within twenty days from the date of promulgation, and submitted to the State Council Legal Affairs Office for filing.

Article 25: All local radio, film and television rules formulated by provincial, autonomous region and municipal People’s Governments, are, at the same time as being reported to the State Council for filing, sent as carbon copy to the Policy and Regulatory Department by radio, film and television management departments.

Article 26, After laws, administrative regulations and rules are promulgated, the Policy and Regulatory Department shall report the draft and the final version to the Ministry Archives for filing.

Article 27: The power to interpret laws is exercised by the Standing Committee of the National People’s Congress.

Article 28: The power to interpret administrative regulations is exercised by the Ministry of Radio, Film and Television, authorized by the State Council.

The power to interpret rules is exercised by the Policy and Regulatory Department.

Chapter V: Arrangement, revision and abolition

Article 29: The Policy and Regulatory Department will re-arrange all administrative regulations and rules in force once every two years, and on the basis of the arrangement result, put forward opinions on revision and abolition.

Article 30: All provincial-level radio, film and television management departments are to compile local regulations and rules once every three years, and report the compilation results in carbon copy to the Policy and Regulatory Department.

Article 31: The revision and abolition of laws is submitted to the State Council under the name of the Ministry of Radio, Film and Television, and the State Council requests the Standing Committee of the National People’s Congress to deliberate this.

For revision or abolition of administrative rules, the Ministry of Radio, Film and Television requests the State Council to deliberate this.

For revision or abolition of rules, the drafting work unit puts forward an opinion, and submits it to the Policy and Regulatory Department for examination and verification. After examination and verification, it is reported to the Minister’s business meeting for deliberation, or to the Minister or Vice-Minister in charge for examination and approval.

Article 32; The revision or abolition of rules shall be immediately announced.

Chapter VI: Supplementary provisions

Article 33: Where the Ministry of Radio, Film and Television jointly formulates and promulgates rules with relevant State Council ministries or commissions, it shall be handled according to the relevant Articles of these Regulations.

Article 34: The power to interpret these Regulations belongs to the Policy and Regulatory Department.

Article 35: These Regulations take effect on the date of promulgation. Thirty days after the date of taking effect, the “Some Provisions on Ministry of Radio, Film and Television Legislation Work (Trial)” are abolished.

广播电影电视立法程序规定
广发政字(1989)150号

第一章 总 则
第一条 为使广播电影电视立法程序科学化、规范化,促进立法工作,提高法规质量,根据
《国务院组织法》和《行政法规制定程序暂行条例》的有关条款,制定本规定。
第二条 本规定所称立法程序指:编制立法规划和计划、草拟法律和行政法规、制订规章以及
协调、审议、发布或送审、备案、解释、清理、修改和废止。
技术标准的制定,依照有关主管部门的规定办理;未作规定的,可参照本规定办理。
第三条 部政策法规司统一组织、协调立法程序。
第四条 法律、行政法规、规章的名称必须与内容相符。
规定广播电影电视基本的和主要方面的社会关系,并提请全国人民代表大会常务委员会制定
的,称“法律”。
较为全面、系统地规定某一方面广播电影电视业务,并提请国务院制定的,称“行政法规”。
通常采用“条例”、“规定”。
对部分规定某一方面广播电影电视业务,或对某一项法律、行政法规所作的具体规定,称“规
章”。通常采用“规定”、“办法”或“细则”。
规章,由广播电影电视部制定和颁布。各省、自治区、直辖市人民政府制定和颁布有关广播电
影电视的地方性规章。
第五条 制定的规章因实际需要而采用“暂行”或“试行”形式的,其“暂行”或“试行”的
期限一般不得超过三年。
第六条 法律、行政法规、规章的内容应包括制定目的、适用范围、主管部门、具体规范、奖
惩办法、施行日期。

第二章 规划与起草
第七条 政策法规司根据国务院制定的国民经济和社会发展规划,以及广播电影电视事业的实
际需要,编制五年立法规划。
五年立法规划报部务会议审议,由部长或主管副部长签发,并报国务院备案。
第八条 根据五年立法规划,政策法规司编制年度立法计划,经部长或主管副部长审批后,于
每年第一季度下发实施,并报国务院备案。
第九条 法律、行政法规的起草依据是:
(一)全国人民代表大会及其常务委员会的决定;
(二)国务院的决定;
(三)广播电影电视部提出,经国务院批准的建议。
第十条 规章的起草依据是:
(一)国家有关广播电影电视方针、政策的需要;
(二)国家有关法律、行政法规的要求;
(三)部务会议的决定;
(四)部属司(局)台业务管理规范化的需要。
第十一条 政策法规司组织起草法律和行政法规。
规章的起草,由局级主管单位负责。
规章内容与两个以上(含两个)局级单位有关联的,以一个局级单位为主,其他局级单位协助
共同起草。
第十二条 起草法律、行政法规、规章,必须明确指导思想,同时注意与相关的现行法律、行
政法规间的衔接和协调。
第十三条 法律、行政法规、规章的内容用条文表述,条可分款、项、目,款不冠数字,项与
目冠数字。条文较多的,可分为编、章、节。
第十四条 法律、行政法规、规章,必须结构严谨,条文精炼,层次清楚,文字简明,用语准
确。
第十五条 法律、行政法规、规章的内容,如涉及国务院有关部门业务的,在起草中应征求该
部门意见,力求协商一致。不能协商一致的,由政策法规司报请国务院协调。
部内有关单位不能协调一致的,起草单位应在送审草案中列出不同意见,并说明采纳某种意见
的理由。

第三章 审议与发布
第十六条 法律、行政法规、规章的起草工作完成后,由起草部门将草案及有关材料报送政策
法规司审核。
第十七条 对送审草案,政策法规司可提出意见,商请起草单位修改。
第十八条 法律、行政法规、规章草案,经政策法规司审核后,提交部务会议或部长办公会议
审议。
第十九条 法律、行政法规草案的审议,由政策法规司负责人作草案的说明及审核结果的报
告。
规章草案的审议,由起草单位负责人作草案的说明,政策法规司负责人作审核结果的报告。
第二十条 草案说明应包括下列内容:
(一)立法的依据及必要性;
(二)起草的简要过程;
(三)应说明的问题;
(四)征求意见的结果,或协商后仍存在的分歧意见。
第二十一条 法律、行政法规草案必须由部务会议审议。草案通过后,由部长签署上报国务
院。
第二十二条 规章草案由部务会议审议批准,也可由部长或主管副部长审批。
规章以中华人民共和国广播电影电视部令发布。
地方性广播电影电视规章,由各省、自治区、直辖市人民政府审议和发布。
第二十三条 规章的外文正式译本,由政策法规司审定。

第四章 备案与解释
第二十四条 规章自公布之日起二十日内,由政策法规司拟出备案报告,报送国务院法制局备
案。
第二十五条 各省、自治区、直辖市人民政府制定的广播电影电视地方性规章,在报送国务院
备案的同时,由广播电影电视管理部门抄送部政策法规司。
第二十六条 法律、行政法规、规章公布后,政策法规司应将草案及成文本送部档案处存档。
第二十七条 法律的解释权由全国人民代表大会常务委员会行使。
第二十八条 行政法规的解释权由国务院授权广播电影电视部行使。
规章的解释权由政策法规司行使。

第五章 清理、修改与废止
第二十九条 政策法规司对现行的行政法规、规章,每两年清理一次,并根据清理结果,提出
修改和废止意见。
第三十条 各省级广播电影电视管理部门对地方性法规、规章,每三年汇编一次,并将汇编结
果抄送部政策法规司。
第三十一条 法律的修改、废止,以广播电影电视部名义报送国务院,由国务院提请全国人民
代表大会常务委员会审议。
行政法规的修改、废止,由广播电影电视部提请国务院审议。
规章的修改、废止,由起草单位提出建议,送政策法规司审核。经审核后,报部长办公会议审
议或部长、主管副部长审批。
第三十二条 规章的修改、废止,应即行公告。

第六章 附 则
第三十三条 广播电影电视部和国务院有关部委联合制定发布的规章,依照本规定的有关条款
办理。
第三十四条 本规定的解释权属于政策法规司。
第三十五条 本规定自发布之日起施行。从施行之日起三十日后,《广播电影电视部立法工作
若干规定(试行)》予以废止。

One thought on “Regulations on the Legislative Procedure for Radio, Film and Television

    Latest Updates | China Copyright and Media said:
    December 8, 2012 at 10:41 am

    […] Regulations on the Legislative Procedure for Radio, Film and Television (1989) […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s