Notice concerning Correctly Implementing the “National People’s Congress Standing Committee concerning Strictly Punishing Criminals Smuggling, Producing, Peddling or Disseminating Obscene Goods”

Posted on Updated on

7 January 1991

Supreme People’s Court

All provincial, autonomous region and municipal People’s Courts, Liberation Army Military Tribunals:

The “National People’s Congress Standing Committee concerning Strictly Punishing Criminals Smuggling, Producing, Peddling or Disseminating Obscene Goods” (hereafter simply named “Decision”) has been promulgated on 28 December 1990. In order to correctly implement this “Decision”, the following matters are hereby notified:

I, Cases occurring after the promulgation and implementation of the “Decision”, are adjudicated according to the provisions of the “Decision”

II, The question of how to apply the law in cases having occurred before the promulgation of the Decision, and that have not been dealt with or are being dealt with after promulgation and implementation, will be handled according to the principles provided in Article 9 of the Criminal Law.

Criminal acts to be punished according to Article 2 of the “Supreme People’s Court and Supreme People’s Procuratorate Regulations concerning Concretely Applicable Law in Adjudicating Criminal Cases on Obscene Goods”, that have not yet been dealt with or are being dealt with, will no longer be punished as the crime of speculation and profiteering, but criminal liability shall be investigated according to the relevant provisions in Article 2 of the Decision”.

III, Cases that occurred before the promulgation and implementation of the “Decision”, and where People’s Courts have already made a decision or ruling on the effect of the law at the time of occurrence according to the provisions of the law at that time, will not change.

 

最高人民法院关于正确执行《全国人民代表大会常务委员会关于惩治走私、制作、贩卖、传播淫秽物品的犯罪分子的决定》的通知

1991年1月7日,最高法

 

各省、自治区、直辖市高级人民法院, 解放军军事法院:

《全国人民代表大会常务委员会关于惩治走私、制作、贩卖、传播淫秽物品的犯罪分子的决定》(以下简称《决定》),已于1990年12月28日公布施行。为了正确执行这个《决定》,特作如下通知:

一、对在《决定》公布施行后发生的案件,依照《决定》的规定办理。

二、对在《决定》公布施行前发生、公布施行后尚未处理或者正在处理的案件,如何适用法律的问题,依照刑法第九条规定的原则办理。

对依照《最高人民法院、最高人民检察院关于办理淫秽物品刑事案件具体应用法律的规定》第二条处罚的犯罪行为,尚未处理或者正在处理的,均不再以投机倒把罪论处,应依照《决定》第二条中的有关规定追究刑事责任。

三、在《决定》公布施行前发生的、已由人民法院依照当时的法律规定作出了发生法律效力的判决或者裁定的案件,不再变动。

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s