Article 1: In order to strengthen management of television stations importing and broadcasting foreign television programmes, stimulate the construction of a socialist spiritual civilization, these Regulations are formulated.
Article 2: For all television stations importing and broadcasting foreign television programmes and television programmes produced with foreign cooperation (production) within the territory of the People’s Republic of China, these Regulations shall be implemented.
Article 3: Foreign television programmes as named in these Regulations, refers to special subject programmes, animation programmes, television dramas and film tapes for television station broadcast bought, exchanged or given by the other side from abroad and the regions of Taiwan, Hong Kong and Macau (including film tapes, laser discs, etc., similarly hereinafter), as well as all sorts of programmes produced by domestic television organs in cooperation with foreign television organs or other organs for television station broadcast.
Article 4: Work units importing foreign television dramas shall be appointed by the Ministry of Radio, Film and Television. Import and broadcast of foreign television dramas (including foreign television dramas in cooperative columns), cooperative (coproduction) television dramas, shall be reported by the importing work unit to the provincial-level administrative radio and television entity for examination and approval, and after receiving comments shall be reported to the Ministry of Radio, Film and Television for examination and approval.
Article 5: Youth, cartoon, scientific and special subject programmes imported by television stations, where broadcasting rights have only been bought for that station, shall be reported and broadcast only by that station; where broadcasting rights have been bought for that province, autonomous region or municipality, it will be examined and approved by the provincial-level administrative radio and television entity; where broadcasting rights for the entire country have been bought for nationwide circulation, it will be examined and approved by the provincial-level administrative radio and television entity of the locality of the television station broadcasting said programme.
Article 6: Exchange of imported foreign television dramas and cooperative (coproduction) television dramas, will be conducted in an organized and planned way by the existing programme exchange network between provincial-level and city-level television stations and certified by the Ministry of Radio, Film and Television. Exchange activities shall be reported in advance to the Ministry of Radio, Film and Television Social Management Department for approval in advance.
Article 7: Imported television dramas and film tapes must be exchanged and broadcasted strictly within the broadcasting scope approved by the Ministry of Radio, Film and Television. At the time of broadcasting, the approval document number shall be displayed at the beginning of the titles.
Article 8: The Ministry of Radio, Film and Television Social Management Department acts as the management department for management of foreign television drama, cooperation (coproduction) television drama importation, examination and approval, exchange and broadcast subordinate to the Ministry of Radio, Film and Television, and at the beginning of every year, according to the different circumstances of every locality and their report plans, formulates distribution and planning for the foreign television dramas and cooperation (coproduction) television dramas used for local television station broadcast nationwide.
Article 9: Within the set of programmes broadcast every day by all television stations, the arrangement of television drama and films shall be: our country’s productions may not be less than 80 per cent, imported foreign productions may not exceed 20 per cent, of which during the golden hours (18:00-22:00), broadcasted foreign television dramas may not exceed 15 per cent.
Article 10: Of all programmes under any of the following circumstances, television station broadcast is prohibited:
(1) foreign television dramas and cooperation (coproduction) television dramas not being examined and approved by the Ministry of Radio, Film and Television;
(2) foreign television programmes for which broadcasting rights for that station have not been obtained;
(3) cooperation (coproduction) television programmes not having Mainland broadcasting rights;
(4) foreign television programmes only serving as reference material;
(5) foreign video tape products produced and distributed by audiovisual publication work units not having undergone examination and approval by the Ministry of Radio, Film and Television as usable for television broadcasting and television programmes only provided for cable television station broadcast
(6) foreign and Taiwan, Hong Kong and Macau region television programmes received through a satellite earth receiving stations;
(7) foreign and Taiwan, Hong Kong and Macau region television programmes violating our country’s Constitution, laws and regulations.
Article 11: Article 11: Those violating these Regulations, will be punished as follows by the Ministry of Radio, Film and Television or the provincial-level administrative radio and television entity according to the gravity of the circumstances:
(1) report of criticism;
(3) cancellation of importing rights for foreign television dramas;
(5) cessation of broadcast for self-made art programmes;
(6) cancellation of television station.
Article 12: Those violating Article 5, Article 6, Article 7 and Article 9 of these Regulations, will be subject to a report of criticism.
Article 13: Those refusing to accept a report of criticism, again continue to violate the provisions listed in Article 10 after being reported and criticized, will be subject to warning
Article 14: Those violating Article 10, Item 1, 2 and 3 of these Regulations, will be fined by the provincial-level administrative radio and television entity according to three times the profit obtained from broadcasting the programme in breach of regulations.
Article 15: Of those under one of the following circumstances, the importing rights for foreign television dramas will be cancelled:
(1) refusing to accept the punishment of fines;
(2) violating Article 10, Item 4 of these Regulations with grave circumstances.
Article 16: Those violating Article 10 of these Regulations, will be subject to the punishment of cessation of self-made art programmes.
Article 17: Of those under one of the following circumstances, the television station will be cancelled:
(1) refusing to accept cessation of art programmes, within the period of cessation broadcasting art programmes without authorization;
(2) violating Article 10, Item 6 and 7 of these Regulations with grave circumstances.
Article 18: Of violations of Article 10 of these Regulations, where constituting a crime violating State laws, the State judicial organs shall investigate legal liability of the work unit and the directly responsible persons according to the law.
Article 19: Provincial, autonomous region and municipal administrative radio and television entities are responsible for supervision and management of television stations broadcast and import of foreign television programmes in their jurisdiction.
Article 20: The right of interpretation of these Regulations belongs to the Ministry of Radio, Film and Television.
Article 21: These Regulations take effect on the day of promulgation, the “Provisional Rules Concerning Import of Foreign Television Drama Management” and the “Provisional Regulations Concerning Import of Foreign Television Programme Management” promulgated earlier will be abolished at the same time.
Ministry of Radio, Film and Television