Management Regulations for Import and Broadcast of Foreign Television Programmes

Posted on Updated on

Article 1: In order to strengthen management of television stations importing and broadcasting foreign television programmes, stimulate the construction of a socialist spiritual civilization, these Regulations are formulated.

Article 2: For all television stations importing and broadcasting foreign television programmes and television programmes produced with foreign cooperation (production) within the territory of the People’s Republic of China, these Regulations shall be implemented.

Article 3: Foreign television programmes as named in these Regulations, refers to special subject programmes, animation programmes, television dramas and film tapes for television station broadcast bought, exchanged or given by the other side from abroad and the regions of Taiwan, Hong Kong and Macau (including film tapes, laser discs, etc., similarly hereinafter), as well as all sorts of programmes produced by domestic television organs in cooperation with foreign television organs or other organs for television station broadcast.

Article 4: Work units importing foreign television dramas shall be appointed by the Ministry of Radio, Film and Television. Import and broadcast of foreign television dramas (including foreign television dramas in cooperative columns), cooperative (coproduction) television dramas, shall be reported by the importing work unit to the provincial-level administrative radio and television entity for examination and approval, and after receiving comments shall be reported to the Ministry of Radio, Film and Television for examination and approval.

Article 5: Youth, cartoon, scientific and special subject programmes imported by television stations, where broadcasting rights have only been bought for that station, shall be reported and broadcast only by that station; where broadcasting rights have been bought for that province, autonomous region or municipality, it will be examined and approved by the provincial-level administrative radio and television entity; where broadcasting rights for the entire country have been bought for nationwide circulation, it will be examined and approved by the provincial-level administrative radio and television entity of the locality of the television station broadcasting said programme.

Article 6: Exchange of imported foreign television dramas and cooperative (coproduction) television dramas, will be conducted in an organized and planned way by the existing programme exchange network between provincial-level and city-level television stations and certified by the Ministry of Radio, Film and Television. Exchange activities shall be reported in advance to the Ministry of Radio, Film and Television Social Management Department for approval in advance.

Article 7: Imported television dramas and film tapes must be exchanged and broadcasted strictly within the broadcasting scope approved by the Ministry of Radio, Film and Television. At the time of broadcasting, the approval document number shall be displayed at the beginning of the titles.

Article 8: The Ministry of Radio, Film and Television Social Management Department acts as the management department for management of foreign television drama, cooperation (coproduction) television drama importation, examination and approval, exchange and broadcast subordinate to the Ministry of Radio, Film and Television, and at the beginning of every year, according to the different circumstances of every locality and their report plans, formulates distribution and planning for the foreign television dramas and cooperation (coproduction) television dramas used for local television station broadcast nationwide.

Article 9: Within the set of programmes broadcast every day by all television stations, the arrangement of television drama and films shall be: our country’s productions may not be less than 80 per cent, imported foreign productions may not exceed 20 per cent, of which during the golden hours (18:00-22:00), broadcasted foreign television dramas may not exceed 15 per cent.

Article 10: Of all programmes under any of the following circumstances, television station broadcast is prohibited:

(1) foreign television dramas and cooperation (coproduction) television dramas not being examined and approved by the Ministry of Radio, Film and Television;

(2) foreign television programmes for which broadcasting rights for that station have not been obtained;

(3) cooperation (coproduction) television programmes not having Mainland broadcasting rights;

(4) foreign television programmes only serving as reference material;

(5) foreign video tape products produced and distributed by audiovisual publication work units not having undergone examination and approval by the Ministry of Radio, Film and Television as usable for television broadcasting and television programmes only provided for cable television station broadcast

(6) foreign and Taiwan, Hong Kong and Macau region television programmes received through a satellite earth receiving stations;

(7) foreign and Taiwan, Hong Kong and Macau region television programmes violating our country’s Constitution, laws and regulations.

Article 11:  Article 11: Those violating these Regulations, will be punished as follows by the Ministry of Radio, Film and Television  or the provincial-level administrative radio and television entity according to the gravity of the circumstances:

(1) report of criticism;

(2) warning;

(3) cancellation of importing rights for foreign television dramas;

(4) fines;

(5) cessation of broadcast for self-made art programmes;

(6) cancellation of television station.

Article 12: Those violating Article 5, Article 6, Article 7 and Article 9 of these Regulations, will be subject to a report of criticism.

Article 13: Those refusing to accept a report of criticism, again continue to violate the provisions listed in Article 10 after being reported and criticized, will be subject to warning

Article 14: Those violating Article 10, Item 1, 2 and 3 of these Regulations, will be fined by the provincial-level administrative radio and television entity according to three times the profit obtained from broadcasting the programme in breach of regulations.

Article 15: Of those under one of the following circumstances, the importing rights for foreign television dramas will be cancelled:

(1) refusing to accept the punishment of fines;

(2) violating Article 10, Item 4 of these Regulations with grave circumstances.

Article 16: Those violating Article 10 of these Regulations, will be subject to the punishment of cessation of self-made art programmes.

Article 17: Of those under one of the following circumstances, the television station will be cancelled:

(1) refusing to accept cessation of art programmes, within the period of cessation broadcasting art programmes without authorization;

(2) violating Article 10, Item 6 and 7 of these Regulations with grave circumstances.

Article 18: Of violations of Article 10 of these Regulations, where constituting a crime violating State laws,  the State judicial organs shall investigate legal liability of the work unit and the directly responsible persons according to the law.

Article 19: Provincial, autonomous region and municipal administrative radio and television entities are responsible for supervision and management of television stations broadcast and import of foreign television programmes in their jurisdiction.

Article 20: The right of interpretation of these Regulations belongs to the Ministry of Radio, Film and Television.

Article 21: These Regulations take effect on the day of promulgation, the “Provisional Rules Concerning Import of Foreign Television Drama Management” and the “Provisional Regulations Concerning Import of Foreign Television Programme Management” promulgated earlier will be abolished at the same time.

Ministry of Radio, Film and Television

引进、播出境外电视节目的管理规定[失效]

第一条 为了加强对电视台引进、播出境外电视节目的管理,促进社会主义精神文明建设,制定本规定。

第二条 凡中华人民共和国境内的电视台引进、播出境外电视节目及与境外合(协)拍的电视节目,均应执行本规定。

第三条 本规定所称境外节目,是指我国从外国及台、港、澳地区购买、交换或由对方赠送的供电视台播出的专题节目、动画节目、电视剧(含电影录像带、激光视盘等——下同),以及境内影视机构与境外影视机构或其他机构合作摄制的供电视台播出的各类节目。

第四条 引进境外电视剧的单位由广播电影电视部指定。引进、播出境外电视剧(含合办栏目中的境外电视剧)、合(协)拍电视剧,应由引进单位报省级广播电视行政管理部门审查并签署意见后报广播电影电视部审查批准。

第五条 电视台引进的少儿、动画、科技、专题节目,只购买本台播映权的,由本台自审自播;购买本省、自治区、直辖市播映权的,由省级广播电视行政管理部门审查;购买全国播映权在全国交流的由播出该节目的电视台所在的省级广播电视行政管理部门审查。

第六条 引进境外电视剧和合(协)拍电视剧的交流,由省、市两级电视台现有的节目交流网络及由广播电影电视部认定的发行机构有组织、有计划地进行。其交流活动由承办单位提前报广播电影电视部社会管理司批准。

第七条 引进境外电视剧、合(协)拍电视剧必须严格按照广播电影电视部批准的播出范围交流、播出。播出时应在片头标出批准文号。

第八条 广播电影电视部社会管理司作为广播电影电视部下设的对境外电视剧、合(协)拍电视剧引进、审查、交流、播出的管理机构,每年年初,根据各地不同情况及其申报计划,对全国用于地方电视台播出的境外电视剧、合(协)拍电视剧的数量作出分配和规划。

第九条 各电视台每天所播出的每套节目中,境外电视剧不得超过电视剧总播出时间的百分之二十五,其中黄金时间(18时至22时)不得超过百分之十五。

第十条 凡属下述情况之一的节目,禁止在电视台播出:

(一)未经广播电影电视部审查批准的境外电视剧及合(协)拍电视剧;

(二)未获得本台电视播映权的境外电视节目;

(三)无大陆播映权的合(协)拍电视节目;

(四)仅作资料参考用途的境外电视节目;

(五)未经广播电影电视部审查批准可用于电视台播出的音像出版单位出版发行的境外录像制品及只供有线电视台播出的电视节目;

(六)从卫星地面接收设施直接接收的外国及台、港、澳地区的电视节目;

(七)违反我国宪法及法律的外国及台、港、澳地区的电视节目。

第十一条 对违反本规定者,由广播电影电视部或省级广播电视行政管理部门视情节轻重,给予如下行政处罚:

(一)通报批评;

(二)警告;

(三)取消境外电视剧引进权;

(四)罚款;

(五)停播自办文艺节目;

(六)撤销电视台。

第十二条 对违反本规定第五条、第六条、第七条、第九条的给予通报批评。

第十三条 拒不接受通报批评,在被通报批评后又继续违反第十条所列条款的,给予警告处分。

第十四条 违反本规定第十条第一、二、三、五款者,由省级广播电视行政管理部门按违纪播出节目所获利润额的三倍予以罚款。

第十五条 属下列情况之一者,取消其境外电视剧引进权:

(一)拒不接受罚款处罚;

(二)违反本规定第十条第四款情节严重。

第十六条 违反本规定第十条者,给予停播自办文艺节目的处罚。

第十七条 属下列情况之一者,给予撤销电视台的处罚:

(一)拒不接受停办文艺节目,在停播期间擅自开播文艺节目的;

(二)违反本规定第十条第六款、第七款情节严重的。

第十八条 违反本规定第十条规定,触犯国家法律构成犯罪的,由国家司法机关对该单位和直接责任人依法追究刑事责任。

第十九条 省、自治区、直辖市广播电视行政管理部门负责本辖区内电视台播出境外电视节目的监督与管理。

第二十条 本规定的解释权属于广播电影电视部。

第二十一条 本规定自发布之日起施行,以前发布的《关于进口电视剧管理的暂行办法》及《广播电影电视部关于引进海外电视节目管理的暂行规定》同时废止。

广播电影电视部

One thought on “Management Regulations for Import and Broadcast of Foreign Television Programmes

    […] take effect on 23 October 2003. The Ministry of Radio, Film and Television Programme “Management Regulations Concerning Importing and Broadcasting Foreign Television Programmes” (Ministry of Radio, Film and Television Decree No. 10) are abolished at the same […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s