The requirements of our country’s copyright law are similar to the provisions of common countries’ copyright laws and the “Berne Convention”, and do not require the performance of any form of registration formality for the implementation of automatic protection of copyright rule, and copyright is enjoyed immediately upon completing the creation of the work. But because our country’s copyright law protection commenced relatively later, the copyright consciousness of the entire society is still very low, and in the process of copyright law implementation, many authors put forward their hope for registering their own works with administrative copyright management organs, and having a formal determination of their copyright, in order to further clarify to whom the copyright belongs, and which may act as preliminary evidence when copyright disputes arise. A number of work units using works also reflected that because it is not clear to whom copyright belongs in the process of use, copyright disputes might easily occur, and if a formal work registration process can be formed, it will provide convenience when using works.
In view of the aforementioned situation, and to safeguard the lawful rights and interests of authors and other copyright holders, more effectively resolve copyright disputes brought along by the question to whom copyright belongs, and provide preliminary evidence for resolving copyright disputes, it is decided to try out a voluntary work registration system, and to issue the “Trial Rules on Voluntary Registration of Works”.
The implementation of a voluntary registration system for works does however not change the principle of automatic copyright protection stipulated in the copyright law, regardless of whether works are registered or not, authors or other copyright holders’ gaining copyright according to the law is not influenced.
All local copyright bureaus shall perform work registration work according to the “Trial Rules on Voluntary Registration of Works” and vigorously perform propaganda and service work, where problems are discovered, please report them timely to the National Copyright Administration.
Trial Rules on Voluntary Registration of Works
Article 1: In order to safeguard the lawful rights and interests of authors or other copyright holders and the users of work, and assist in copyright disputes concerning who the copyright belongs to, and provide preliminary evidence to resolve copyright disputes, these Rules are formulated.
Article 2: Voluntary registration is implemented for works. Regardless of whether of works are registered or not, authors or other copyright holders’ gaining copyright according to the law is not influenced.
Article 3: All provincial, autonomous region and municipal copyright bureaus are responsible for work related to authors or other copyright holders registering works in their jurisdiction. The National Copyright Administration is responsible for work related to foreign or Taiwan, Hong Kong and Macau region authors or other copyright holders registering works.
Article 4:Work registration applicants shall be authors or citizens, legal persons or non-legal person work units that are copyright holders, or exclusive licence holders or their agents.
Article 5: Works belonging to one of the following categories, will not be registered by work registry organs:
1, works not receiving copyright law protection;
2, works exceeding the copyright protection term;
3, works of which publication or dissemination is prohibited by law;
Article 6: Under the following circumstances, work registration organs shall cancel their registration:
1, after registration, it is discovered that circumstances provided in Article 5 of these Rules exist;
2, after registration, it is discovered that it does not conform to the facts;
3, the applicant applies for cancellation of the originally registered work;
4, after registration, it is discovered that there is a double registration.
Article 7: The jurisdiction of authors or other citizens enjoying copyright, is in principle determined by the jurisdiction of the place of residence on their identity card. Where there is a situation of cooperating authors or many copyright holders, it is determined by the jurisdiction of the entrusted person for registration, legal persons or non-legal person work unit jurisdiction is determined by the jurisdiction of the location of its place of operation.
Article 8: Authors or other copyright holders applying for work registration shall show their identity card and provide evidence that rights over the work belongs to them (such as: a photocopy of the cover and copyright page, a copy of part of the manuscript, pictures, samples, etc.) They shall fill out a registration form, and hand over the registration fee. Other copyright holder applying for work registration shall also show evidence of their identity of copyright holder (such as inheritors who shall show their identity of inheritors; entrustees entrusted with works shall show the entrustment contract). Exclusive licensees shall show evidence of the contract through which they enjoy an exclusive licence.
Article 9: After the work registration organ examines the registered work, the work registry organ issues a proof of work registration. The proof of work registration is to be produced by the registration organ according to the specimen attacked to these Rules. Registration organs’ examination period is limited to one month, this examination period is counted from the day on which the registration organ receives all registry application materials submitted by the applicant.
Article 10: The work registration form and proof of work registration shall have the work registration number: the work registration number pattern is in ascending order: No. (location number)-(year)-(work category number)-(sequence number). The National Copyright Administration is responsible for registry of registered works that do not contain a location number.
Article 11: All provinces, autonomous regions and municipal copyright bureaus shall annually report the work registration situation in their areas to the National Copyright Administration.
Article 12: Computerized database management shall be implemented for work registration, and be opened to the public, for consulting works, a consulting form shall be filled out, and a consulting fee submitted.
Article 13: Fee standards related to work registry and consultation shall be formulated separately.
Article 14: The registration of audio and video products shall be implemented with reference to these Rules.
Article 15: The registration of computer software shall be implemented according to the “Computer Software Copyright Registration Rules”.
Article 16: These Rules take effect on 1 January 1995.
我国著作权法同一般国家著作权法的规定和《伯尔尼公约》的要求一 样，对著作权实行自动保护原则，即作品创作完成后即享有著作权，不需 要履行任何登记手续。但由于我国著作权法保护起步较晚，全社会的著作 权意识还很低，在著作权法实施过程中，很多作者提出希望将自己的�髌� 在著作权行政管理机关登记，对其著作权有形式上的确定，以进一步明确 著作权的归属，在发生著作权纠纷时也可作为初步证据。一些作品的使用 单位也反映在使用过程中由于著作权归属不明确，容易造成著作权纠纷， 如果能实行形式上的作品登记，将对作品的使用提供便利。
鉴于上述情况，为维护作者和其他著作权人的合法权益，更有效解决 因著作权归属造成的著作权纠纷，并为解决著作权纠纷提供初步证据，决 定试行作品自愿登记制度，并发布《作品自愿登记试行办法》。
第一条 为维护作者或其他著作权人和作品使用者的合法权益，有助于 解决因著作权归属造成的著作权纠纷，并为解决著作权纠纷提供初步证据 特制定本办法。
第二条 作品实行自愿登记。作品不论是否登记，作者或其他著作权人 依法取得的著作权不受影响。
第三条 各省、自治区、直辖市版权局负责本辖区的作者或其他著作权 人的作品登记工作。国家版权局负责外国以及台湾、香港和澳门地区的作 者或其他著作权人的作品登记工作。
第四条 作品登记申请者应当是作者、其他享有著作权的公民、法人或 者非法人单位和专有权所有人及其代理人。
第五条 属于下列情况之一的作品，作品登记机关不予登记：1、 不受 著作权法保护的作品；2、 超过著作权保护期的作品；3、 依法禁止出版 、传播的作品；
第六条 有下列情况，作品登记机关应撤销其登记：1、 登记后发现本 办法第五条所规定的情况的；2、 登记后发现与事实不相符的；3、 申请 人申请撤销原作品登记的；4、 登记后发现是重复登记的。
第七条 作者或其他享有著作权的公民的所属辖区，原则上以其身份证 上住处所在地的所属辖区为准。合作作者及有多个著作权人情况的，以受 托登记者所属辖区为准，法人或者非法人单位所属辖区以其营业场所所在 地所属辖区为准。
第八条 作者或其他著作权人申请作品登记应出示身份证明和提供表明 作品权利归属的证明（如：封面及版权页的复印件、部分手稿的复印件及 照片、样本等）。填写作品登记表，并交纳登记费。其他著作权人申请作 品登记还应出示表明著作权人身份的证明（如继承人应出示继承人身份证 明；委托作品的委托人应出示委托合同）。专有权所有人应出示证明其享 有专有权的合同。
第九条 登记作品经作品登记机关核查后，由作品登记机关发给作品登 记证。作品登记证按本办法所附样本由登记机关制作。登记机关的核查期 限为一个月，该期限自登记机关收到申请人提交的所有申请登记忆犹新的 材料之日起计算。
第十条 作品登记表和作品登记证应载有作品登记号：作品登记号格式 为作登字：（地区编号）-（年代）-（作品分类号）-（顺序号）号。国家 版权局负责登记的作品登记号不含地区编号。
第十一条 各省、自治区、直辖市版权局应每月将本地区作品登记情况 报国家版权局。
第十二条 作品登记应实行计算机数据库管理，并对公众开放，查阅作 品应填写查阅工作表。交纳查阅费。