Audiovisual Product Import Management Rules

Posted on Updated on

PPA Decree No. 5

 

Article 1: In order to enrich the popular masses’ cultural life, strengthen audiovisual product import management, according to the relevant regulations of the “Audiovisual Product Management Regulations”, these Rules are formulated.  

 

Article 2: These Rules apply to the following activities:

1, audiovisual publishing work units engaging in imported audiovisual product publishing business;

2, engaging in audiovisual product import and trade business;

3, importing audiovisual products for research, teaching or reference.

 

Article 3: The Press and Publications Administration is in charge of audiovisual product import work nationwide; provincial, autonomous region and municipal People’s Government administrative press and publications management entities are responsible for audiovisual product import work in their administrative areas.

 

Article 4: Audiovisual publishing work units engaging in imported audiovisual product publishing business must meet the following conditions:

1, conforming to the publishing establishment purpose and business scope;

2, having outstanding achievements in producing and publishing domestic audiovisual products;

3, having corresponding editing technology backbones and distribution capacity.

 

Article 5: Work units applying do launch imported audiovisual product publishing business, with the agreement of the controlling authority of the applying work unit, and after examination and verification by the local provincial, autonomous region or municipal People’s Government administrative audiovisual product management entity, are reported to the Press and Publications Administration for approval.

 

Article 6: The content of audiovisual products imported for use in publishing and retail must be examined and verified by the audiovisual product content examination and verification organ.

 

Article 7: Copyright matters related to audiovisual products imported for use in publishing, must be reported for registration to the National Copyright Administration.

 

Article 8: Work units engaging in audiovisual product import and trade business, must meet the following conditions:

1, those engaging in culture and education publications import and trade business;

2, those exporting domestic audiovisual products with outstanding achievements;

3, having corresponding funds and expert personnel.

 

Article 9: Examination and approval formalities for work units applying to engage in audiovisual product and trade business are handled according to the procedure in Article 5 of these Rules.

Article 10: For import of audiovisual products for use in publishing or retail, the Press and Publications Administration, according to the examination and verification opinion of the audiovisual product content examination and verification organ conducts macro-level control over imported audiovisual products, issues an imported audiovisual product catalogue, and the Ministry of Culture and Ministry of Radio, Film and Television issue “Audiovisual Product Distribution Permits” according to their duties.

“Audiovisual Product Distribution Permits” issued by the Ministry of Culture or the Ministry of Radio, Film and Television are reported to the Press and Publications Administration for filing. Those not having obtained an “Audiovisual Product Distribution Permit” may not be published, reproduced or sold.

 

Article 11: Unapproved work units and individuals may not engage in audiovisual product import business.

 

Article 12: Work units that are approved to engage in audiovisual product import business shall formulate annual plans for audiovisual product import, and report them to the Press and Publications Administration for filing. Organization of national-scale audiovisual product trade fairs, after examination, verification and agreement of the local provincial, autonomous region or municipal administrative audiovisual product management entity, is reported to the Press and Publications Administration for examination and approval.

 

Article 13: Work units applying to import audiovisual products for the purpose of research or teaching reference must, after examination, verification and agreement by the provincial, autonomous region or municipal administrative audiovisual product management entity, report to the Press and Publications Administration for examination and approval. The examination and approval method will be provided separately by the Press and Publications Administration.

 

Article 14: Audiovisual products imported for the purpose of research or teaching reference, may not be subject to reproduction, wholesale, retail, rental and commercial broadcast.

 

Article 15: Work units engaging in imported audiovisual product business, will implement examination, verification and registration formalities once every two years.

Article 16: The Press and Publications Administration or county-level or higher administrative audiovisual product management entities shall, considering the gravity of the circumstances, impose the following punishments against work units and individuals importing audiovisual products without approval or authorization:

1, warning;

2, cessation of publication and distribution;

3, confiscation of unlawful income;

4, fines of more than five times but less than 10 times the unlawful income.

 

Article 17: The Press and Publications Administration is responsible for interpreting these Rules.

 

Article 18: These Rules take effect on the day of promulgation, in all cases where regulations concerning audiovisual product import management from before promulgation of these Rules conflict with these Rules, these Rules shall apply.

音像制品进口管理办法

新闻出版署令第5号

第一条 为了丰富人民群众的文化生活,加强音像制品进口的管理,根据《音像制品管理条例》的有关规定,制定本办法。

第二条 下列活动适用本办法:

  1. 音像出版单位从事进口音像制品的出版业务;
  2. 从事音像制品的进口贸易业务;
  3. 进口供研究、教学参考的音像制品。

第三条 新闻出版署主管全国音像制品进口工作;省、自治区、直辖市人民政府音像制品行政管理部门负责本行政区域的音像制品进口工作。

第四条 音像出版单位从事进口音像制品的出版业务,须具备下列条件:

  1. 符合出版社创办宗旨和业务范围;
  2. 制作出版国产音像制品成绩突出;
  3. 有相应的编辑技术骨干和发行能力。

第五条 申请开展进口音像制品的出版业务的单位,由申请单位的主管部门同意,经当地省、自治区、直辖市人民政府音像制品行政管理部门审核,报新闻出版署批准。

第六条 进口用于出版、销售的音像制品的内容必须经音像制品内容审核机构审核。

第七条 进口用于出版的音像制品,其有关著作权事项,须报国家版权局登记。

第八条 从事音像制品进口贸易业务的单位,须具备下列条件:

  1. 从事文教类出版物进出口贸易业务的;
  2. 出口国产音像制品成绩突出的;
  3. 有相应的资金和专业人员。

第九条 申请从事音像制品进口贸易业务的单位按本办法第五条申报程序办理审批手续。

第十条 进口用于出版、销售的音像制品,由新闻出版署根据音像制品内容审核机构的审核意见,对进口的音像制品进行宏观调控,发布进口音像制品的目录,由文化部、广播电影电视部按照各自的职责发放《音像制品发行许可证 》。
文化部、广播电影电视部发放的《音像制品发行许可证》报新闻出版署备案。未取得《音像制品发行许可证》的,不得出版、复制、销售。

第十一条 未经批准的单位和个人,不得从事音像制品的进口业务。

第十二条 经批准从事音像制品进口业务的单位应当制定进口音像制品的年度计划,并报新闻出版署备案。   举办国际性音像制品展销会由所在地省、自治区、直辖市音像制品行政管理部门审核同意后,报新闻出版署审批。

第十三条 申请进口供研究、教学参考的音像制品业务的单位,须经省、自治区、直辖市音像制品行政管理部门审核同意后,报新闻出版署审批。审批的办法由新闻出版署另行规定。

第十四条 进口供研究、教学参考的音像制品,不得进行复制、批发、零售、出租和营业性播放。

第十五条 从事进口音像制品业务的单位,每二年履行一次审核登记手续。

第十六条 对未经批准擅自进口音像制品的单位和个人由新闻出版署或者县级以上音像制品行政管理部门视情节轻重,给予以下行政处罚:

  1. 警告;
  2. 停止出版发行;
  3. 没收违法所得;
  4. 处违法所得5倍以上10倍以下的罚款。

第十七条 本办法由新闻出版署负责解释。

第十八条 本办法自发布之日起施行,本办法发布前有关音像制品进口管理的规定,凡与本办法相抵触的,以本办法为准。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s