Notice Concerning Implementing of a Domestic Television Drama Distribution Permit System

Posted on Updated on

All provincial, autonomous region and municipal radio, film and television offices (bureaus):

In order to further make television screens flourish, according to relevant laws, regulations and policies such as the “Radio and Television Management Regulations”, etc., our Administration has decided to, from 1 November 1998 onwards, implement a domestic television drama distribution permit system.

I, Television dramas produced by central work units, after examination by the SARFT television drama examination committee, are issued a “Domestic Television Drama Distribution Permit” by SARFFT; television dramas produced by local work units, after examination by the local provincial-level administrative radio and television entity television drama examination small group, are issued a “Domestic Television Drama Distribution Permit” by the provincial-level administrative radio and television entity. At the time of sending a television drama for examination, the “Television Drama Production Permit” shall be submitted, as well as written materials such as shooting files, etc.

Where production work units object to the SARFT or provincial-level television drama examination organ’s examination conclusion of a television drama, they may petition the SARFT re-examination committee for re-examination. Television dramas passed by SARFT re-examination, will be issued a “Domestic Television Drama Distribution Permit” by SARFT.

The “Domestic Television Drama Distribution Permit” is uniformly printed by the SARFT Social Management Department.

II, According to the provisions of Article 32 of the “Radio and Television Management Regulations”, television dramas containing one of the following situations, will not be granted a “Domestic Television Drama Distribution Permit”:

1. violating national unity, sovereignty and territorial integrity;

2. violating national security, honour and interests;

3. inciting ethnic separation, destroying ethnic unity;

4. divulging State secrets;

5. libelling or slandering others;

6. propagating sex, superstition or playing up violence;

7. not having obtained a television drama production permit;

8. other content prohibited by the provisions of laws or administrative regulations.

III, Except in unforeseeable circumstances, SARFT and provincial-level administrative radio and television entities shall, within 45 days of receiving the television drama applied for and the complete written application materials, complete the work of examination and issuing a “Domestic Television Drama Distribution Permit”; for television dramas requiring re-examination, SARFT shall, within 30 days of receiving the application for re-examination, complete the work of re-examination and issuing a “Domestic Television Drama Distribution Permit”.

IV, All television dramas completed before 1 November but not yet distributed and completed afterwards, may only be distributed after the producing work unit obtains a “Domestic Television Drama Distribution Permit”  according to the provisions of these Regulations, before distribution, the “Domestic Television Drama Distribution Permit” and the “Television Drama Production Permit” numbers must be shown at the opening and ending titles of every episode of the drama.

V, Before 31 October 1998, all television dramas of which television broadcast organs have already bought broadcast rights and production is completed, may, after their name is reported before 15 November, only be broadcast after reporting to the provincial, autonomous region or municipal administrative radio and television entity for filing, and after being examined according to the original regulations.

From 31 October onwards, of all television dramas of which television broadcast organs have already bought broadcast rights but production is not yet completed, the production work units must obtain a “Domestic Television Drama Distribution Permit” according to the provisions of these Regulations, and only then may be broadcast by television broadcast organs.

From 1 November onwards, all television broadcast organs may not buy and broadcast television dramas that according to the provisions of this Notice should obtain but have not obtained a “Domestic Television Drama Distribution Permit” .

VI, All provincial-level administrative radio and television entities shall, in the first week of every season, report the “Domestic Television Drama Distribution Permit” issuance situation to the SARFT Social Management Department for filing.

VII, The responsible work unit of those violating the provisions of Article 2, Article 4 or Article 5 of these Provisions, are to be punished with the corresponding administrative punishment by the county-level or higher administrative radio and television management entity according to the provisions of Article 49 and Article 50 of the “Radio and Television Management Regulations”

It is hoped that all offices and bureaus, after receiving this Notice, immediately transmit it to all relevant work units, and earnestly implement it.

关于行国产电视剧发制度的通知

各省、自治区、直辖市广播影视厅(局):

为进一步繁荣电视屏幕,规范电视节目市场,根据《广播电视管理条例》等有关法规和政策,我局决定,自1998年11月1日起,实施国产电视剧发行许可证制度。

一、中央单位制作的电视剧经总局电视剧审查委员会审查后,由总局颁发《国产电视剧发行许可证》;地方单位制作的电视剧经当地省级广播电视行政部门电视剧审看小组审看后,由省级广播电视行政部门颁发《国产电视剧发行许可证》。在送审电视剧时,应交验《电视剧制作许可证》以及投拍备案等书面材料。

制作单位对总局或省级电视剧审查机构的审查结论持有异议的电视剧,可报请总局电视剧复审委员会复审。经总局复审通过的电视剧,由总局颁发《国产电视剧发行许可证》。

《国产电视剧发行许可证》由总局社会管理司统一印制。

二、根据《广播电视管理条例》第32条的规定,有下列情况之一的电视剧,不予发放《国产电视剧发行许可证》:

1.危害国家的统一、主权和领土完整的;

2.危害国家的安全、荣誉和利益的;

3.煽动民族分裂,破坏民族团结的;

4.泄露国家秘密的;

5.诽谤、侮辱他人的;

6.宣扬淫秽、迷信或者渲染暴力的;

7.未取得电视剧制作许可的;

8.法律、行政法规规定禁止的其他内容。

三、除有不可预测的情况外,总局和省级广播电视行政部门自接到送审的电视剧及其完备的书面材料之日起45天以内,应完成审查及颁发《国产电视剧发行许可证》的工作;需复审的电视剧,总局在收到复审申请之日起30天以内,应完成复审及颁发《国产电视剧发行许可证》的工作。

四、凡于1998年11月1日前制作完成但尚未发行和在此以后制作完成的电视剧,均应由制作单位按照本通知的规定,获得《国产电视剧发行许可证》后方可发行,发行前须在该剧每集片首和片尾分别标明《国产电视剧发行许可证》和《电视剧制作许可证》编号。

五、1998年10月31日前,各电视播出机构已购买了播放权并制作完成的电视剧,应在11月15日前将剧名登记后,报本省、自治区、直辖市广播电视行政部门备案,并按原有规定审查后方可播出。

10月31日起,各电视播出机构已购买了播放权但尚未制作完成的电视剧,须由制作单位按照本通知的规定,取得《国产电视剧发行许可证》后,电视播出机构方可播放。

11月1日起,各电视播出机构不得购买和播放按本通知规定应当取得而未取得《国产电视剧发行许可证》的电视剧。

六、各省级广播电视行政部门应于每个季度开始时的一周内,将上一个季度《国产电视剧发行许可证》发放情况报总局社会管理司备案。

七、违反本通知第二条、第四条、第五条规定的,由县级以上广播电视管理部门依照《广播电视管理条例》第四十九条、第五十条的规定,对有关责任单位予以相应的行政处罚。

望各厅、局接到本通知后,立即转发各有关单位,并认真落实。

One thought on “Notice Concerning Implementing of a Domestic Television Drama Distribution Permit System

    New documents | China Copyright and Media (BETA) said:
    January 14, 2011 at 12:20 pm

    […] Notice Concerning Implementing of a Domestic Television Drama Distribution Permit System (1998) […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s