Notice Concerning Further Strengthening Radio, Film and Television Programme Copyright Protection Work

Posted on Updated on

On 16 September, SARFT notified all provincial, autonomous region and municipal radio, film and television bureaus, the three central stations, film channel programme production centres and the China Education Television Channel about the issue of the “SARFT Notice Concerning Further Strengthening Radio, Film and Television Programme Copyright Protection Work”, the Notice states that in recent years, through the joint efforts of all levels’ radio, film and television management entities and broadcasting organs, the intellectual property rights protection in the whole system has been strengthened incessantly, the situation of infringing or pirating of television dramas and films by broadcasting organs has clearly changed. But there still are a number of broadcasting organs that disregard State laws and relevant SARFT regulations, and in violation of regulations and in an infringing way broadcast programmes of which they have not lawfully obtained authorization or that did not obtain a distribution permit, which influenced the social image of radio and television. In order to further enforce discipline, rectify the radio and television programme broadcast order, protect the lawful rights and interests of copyright holders, according to the “Copyright Law of the People’s Republic of China”, the “Radio and Television Management Regulations” and relevant SARFT regulations, the following is hereby notified:

 

I, Uniform ideology, raising understanding. All levels’ administrative radio, film and television entities must fully understand the importance of intellectual property rights protection work, starting from the complete picture of radio and television development, grasp making intellectual property rights protection work into a long-term work duty, implement management work completely. Localities meeting conditions must establish an “Intellectual Property Rights Protection Work Leading Small Group” as soon as possible, to be commanded by controlling leaders, with responsible persons in broadcasting organs in the jurisdiction participating, to formulate corresponding management systems and supervision measures, guide and supervise all broadcasting organs’ intellectual property rights protection work in the jurisdiction, where problems are discovered, to timely correct them, shaping a long-lasting work system.

 

II, Completing systems, strict enforcement. All levels’ radio, film and television copyright management entities must realistically supervise and urge all broadcasting organs to do well examination and gate keeping work of broadcasted programmes, it is necessary to establish and perfect management systems within the organs, standardizing programme broadcast acts. It is necessary to earnestly implement the “Triple Examination System” of programmes and the re-broadcast re-examination system, guarantee the correct content orientation of programmes, persist in cutting broadcast of existing of film and television programmes with content violating the provisions of the “Radio and Television Management Regulations” and the relevant SARFT regulations.

 

III, Earnestly examining all procedures. All broadcasting organs when broadcasting films, television dramas, cartoons and other television programmes not produced by that organ, must strictly according to the “Radio and Television Management Regulations and relevant SARFT regulations, earnestly examine and verify the “Permit” formalities or approval documents of the broadcasted programme, it is necessary to guarantee the lawfulness of the “Radio and Television Programme Production Business Permit”, “Cartoon Distribution Permit”, “Television Drama Distribution Permit” or “Film Public Screening Permit” of the broadcasted programme. Programmes for which lawful approval documents or corresponding distribution permits cannot be provided according to regulations, may absolutely not be planned for broadcast.

 

IV, Obtaining lawful authorization. All broadcasting organs, when purchasing programmes already having obtained the abovementioned lawful approval documents or corresponding distribution permits, must simultaneously obtain lawful broadcasting authorization from the copyright holder, and conduct broadcast according to the permitted broadcasting time and geographical scope in the authorization contract or agreement. Programmes for which lawful broadcast rights have not been obtained, may without exception not be planned for broadcast.

Domestic television channels landing abroad must appropriately resolve the question of copyright lawfulness in landing countries or regions, avoiding copyright disputes.

All sorts of film reviews or television review and information columns introducing domestic and foreign films and television dramas organized by broadcasting organs, where using film or television drama clubs in excess of the scope of reasonable use, must obtain copyright use permission in advance.

 

V, Earnestly conducting clean up. From the date of issue of this Notice, all broadcasting organs must immediately conduct comparative clean-up and earnest self-examination of the programmes prepared for broadcast by that organ according to the requirements of this Notice. Completely cleaning up all programmes not having obtained lawful broadcasting authorization and approval documents, focusing on investigating all sorts of columns illegally broadcasting domestic and foreign films or television drama, it is necessary to immediately stop activities violating regulations and conducting rectification, it is necessary to conduct registration of the clean-up situation, and report to the local provincial-level administrative radio, film and television entity for filing.

 

VI, Realistically strengthening supervision and management work. All levels’ administrative radio, film and television entities must continue to expand supervision and management strength, fully use the existing broadcast supervision methods to strengthen supervision work over programmes broadcast by broadcasting organs in their jurisdiction and programme filing and sample examination work. Where problems are discovered, timely correcting them, and supervising and urging the corresponding broadcast organ to earnestly perform rectification work. It is necessary to strictly investigate and prosecute impenitent, gravely infringing and pirating broadcasting organs and radio and television programme production business organs according to the “Radio and Television Management Regulations”, and report the investigation and prosecution situation to the SARFT Social Management Department for filing.

 

 

The SARFT Social Management department will, from the date of issue of this Notice, conduct specialized supervision over  the implementation situation of all stations nationwide, and shall strictly punish broadcasting organs that did not correct according to laws and regulations.

 

Please timely transmit this Notice to all broadcasting organs in the jurisdiction, and earnestly supervise the implementation situation.

广电总局关于进一步加强广播影视节目版权保护工作的通知

9月26日,广电总局向各省、自治区、直辖市广播影视局,中央三台,电影频道节目制作中心,中国教育电视台发出《广电总局关于进一步加强广播影视节目版权保护工作的通知》的通知,通知说,近年来,经过各级广播影视管理部门和播出机构的共同努力,全系统知识产权保护意识不断增强,播出机构侵权或盗播影视剧情况有明显改观。但仍有部分播出机构无视国家法律和总局有关规定,违规、侵权播出未获得合法授权或未取得发行许可的节目,影响了广播电视的社会形象。为进一步严肃纪律,整顿广播电视节目播出秩序,保护著作权人的合法权益,根据《中华人民共和国著作权法》、《广播电视管理条例》和总局有关规定,现通知如下:
一、统一思想,提高认识。各级广播电视行政管理部门要充分认识保护知识产权工作的重要性,从广播电视发展的全局出发,将知识产权保护工作作为一项长期性的工作任务来抓,贯彻管理工作始终。有条件的地方要尽快建立“知识产权保护工作领导小组”,由主管领导挂帅,辖区内播出机构负责人参加,制定相应的管理制度和监管措施,指导和监管辖区内各播出机构的知识产权保护工作,发现问题及时纠正,形成长效工作机制。
二、健全制度,严格审查。各级广播影视版权管理部门要切实督促各播出机构做好播出节目的审查把关工作,要在机构内部建立健全管理制度,规范节目播出行为。要认真落实节目“三审制”和重播重审制度,确保节目内容导向正确,坚决杜绝播出存在违反《广播电视管理条例》规定和总局有关规定内容的影视节目。
三、认真审验各项手续。各播出机构在播出非本机构制作的电影、电视剧、动画片和其它电视节目时,要严格按照《广播电视管理条例》和总局有关规定,认真审核所播节目的《许可证》手续或批准文件,要确保所播节目具备合法《广播电视节目制作经营许可证》、《动画片发行许可证》、《电视剧发行许可证》或《电影片公映许可证》。对于未按规定提供合法批准文件或相应发行许可的节目,坚决不得安排播放。
四、取得合法授权。各播出机构在购买已经取得上述合法批准文件或相应发行许可的节目,还须同时取得著作权持有者的合法播出授权,并依合同、协议在授权许可播放的时间和地域范围内进行播放。未取得合法播放权利的节目,一律不得安排播放。
在境外落地的国内电视频道,要妥善解决好落地国家或地区的节目合法版权问题,避免版权纠纷。
各播出机构开办的各类介绍境内、外电影或电视剧的影评、剧评资讯栏目,使用电影、电视剧片段超出合理使用范围的,须事先依法取得著作权使用许可。
五、认真进行清理。自本通知下发之日起,各播出机构要对照本通知要求,立即对本机构备播节目进行对照清理和认真自查。全面清理未取得合法播出授权和批准文件的节目,重点清查各类非法播出境内、外电影或电视剧的栏目,对于违规行为要立即停止并认真进行整改,对清理情况要进行登记,并报当地省级广播电视行政管理部门备案。
六、切实加强监管工作。各级广播电视行政管理部门要继续加大监管力度,充分利用现有监播手段加强对辖区内播出机构所播节目的监看工作和节目备案及抽查工作。发现问题及时纠正,并督促相关播出机构认真做好整改工作。对屡教不改,侵权、盗播情况严重的播出机构和广播电视节目制作经营机构,要依照《广播电视管理条例》等规定严肃查处,查处情况上报总局社会管理司备案。
总局社会管理司自通知下发之日起,将对全国各台贯彻情况进行专项监看,对仍不改正的播出机构将依法依规从严处罚。
请将本通知及时转发辖区内各播出机构,并认真监督执行情况。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s