About

About this site

The aim of China Copyright and Media is to be an online resource providing access to and insight in Chinese law and policy regarding public communication. Currently, it contains a blog and an expanding China Media Law Database. In the future, this will be supplemented by topical issue papers and case analysis. This website was conceived in support of a Ph.D. project to research the nexus between copyright law, media control and international trade in China, and has expanded to include the law and policy of public communications and the information society. All material on this site was produced with the support of public funding, and is licensed under Creative Commons, allowing for free use for all non-commercial purposes, on the condition of source attribution.

About the Editor, Rogier Creemers

I currently am a post-doctoral scholar at the Programme for Comparative Media Law and Policy at the University of Oxford, where I research Chinese Internet law and regulation with the support of the Netherlands Organization for Scientific Research. I hold Master degrees in Chinese Studies and International Relations (Catholic University of Leuven, 2004 and 2006), and a Doctorate in Law from Maastricht University. My doctoral dissertation explored the complex relationship between audiovisual media piracy in China, international trade and globalisation. My current research is dedicated to mapping and conceptualising China’s media governance landscape, particularly where the Internet is concerned.

Media enquiries are welcomed on topics including Chinese media and Internet law and policy, Chinese intellectual property law, China and international trade, and China’s integration with international governance. Please contact: rogier dot creemers at csls.ox.ac.uk

Part of the research on which this web site was based has been made possible by a visiting Ph.D. research grant of  the China-EU School of Law, from May 2013 onwards, this website is supported by a Rubicon grant of the Netherlands Organization for Scientific Research.


54 thoughts on “About

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    Censorship Vault: - China Digital Times (CDT) said:
    December 17, 2012 at 10:42 pm

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] translations are by Rogier Creemers of China Copyright and […]

    […] Teng Biao (滕彪) is a well-known legal scholar and rights lawyer in China. Read the original here. Translated from Chinese by Rogier Creemers.  […]

    […] In partnership with the China Copyright and Media blog, “Propaganda Past” is now featured in our Censorship Vault series. All translations in this series are by Rogier Creemers. […]

    […] media landscape, and for example included a paper on freedom of speech and internet regulations by Rogier Creemers. The last day included a panel on public opinion and new media from an international relations […]

    […] China Copyright and Media. Provides insight on Chinese law and policy regarding public communication. Edited by Rogier Creemers. […]

    […] China Copy Right and Media An online resource providing access to and insight in Chinese law and policy regarding public communication. It is edited by Rogier Creemers. […]

    […] (nog) geen officieel goedgekeurde Engelse vertaling. Leden van het onderzoeks- en vertaalproject China Copyright and Media hebben op korte termijn een Engelse vertaling gemaakt. Jeremy L. Daum, onderzoeker en staflid van […]

    […] China Copyright and Media (@ChinaMedia1) — Written by Rogier Creemers, “a post-doctoral scholar at the Programme for Comparative Media Law and Policy at the University of Oxford.  The aim of China Copyright and Media” is to be an online resource providing access to and insight in Chinese law and policy regarding public communication.”  Creemer’s blog is located here: https://chinacopyrightandmedia.wordpress.com/about/ […]

    […] Song Zhibiao, translated by Rogier Creemers, published: April 28, […]

Leave a reply to Censorship Vault: Reward and Punishment, Guns ‘n’ Roses - China Digital Times (CDT) Cancel reply