Rules Concerning Strengthening Cultural Product Import Management

Posted on Updated on

All provincial, autonomous region and municipal Party Committee Propaganda Departments, culture offices (bureaus), radio, film and television bureaus (offices), press and publications bureaus, commercial controlling authorities, Guangdong Customs Sub-Administration, Tianjin  and Shanghai Special Customs Offices, all directly subordinate customs:

In recent years, following the incessant expansion of our country’s opening up, cultural product import has progressively expanded in state. Cultural product import, has been given rein to an important function in attracting excellent world culture results, further satisfying the popular masses’ multi-layer and varied spiritual culture requirements. But, at present, problems such as management not being strict, smuggling and piracy, etc, still exist in cultural product import work, influencing opening-up to the outside of the cultural area and the regular order of the cultural market, influencing the healthy development of our country’s cultural undertakings and cultural industries. In order to adapt to the requirements of the development terrain, strengthen and improve cultural product (including cultural services) import management, realistically protect intellectual property rights, raise the level of opening up to the outside, safeguard national cultural security, the following management rules are formulated.

 

1, Party Committee Propaganda Departments are responsible for coordinating and guiding cultural product import management work. Administrative culture entities are responsible for supervision and management work in areas such as audiovisual product, fine art product and performance programme import, etc; administrative radio, film and television entities are responsible for supervision and management work in areas such as radio and television programme, film, television drama and cartoon import, Sino-foreign co-produced films, television dramas and cartoons, and foreign satellite television channel landing, etc; the administrative press and publication entities are responsible for supervision and management work in areas such as books and periodicals, and electronic publications import, copyright trade and joint publishing activities, etc. Commerce controlling authorities and all levels’ Customs are responsible for cultural product import supervision and management work in their professional scope.

 

2, According to the principles of “controlling import amounts, optimizing variety structure”, the Central Propaganda Department coordinates with entities such as the Ministry of Culture, SARFT, GAPP, etc., and uniformly formulates cultural product import general plans, annual plans and import examination standards, strengthens macro-economic control and categorized management over cultural product import. Establishing import of foreign cultural products examination and approval filing information networks; shaping daily work coordination mechanisms between relevant management entities and data gathering and analysis systems. With reference to relevant international practices, through methods such as technology standard accreditation, content examination and appraisal and total amount management, etc., conducting control over import amounts and variety structures of radio and television programmes, films, television dramas, cartoons, network games, audiovisual products, books, electronic publications, etc.

 

3, The State continues to implement licensing over cultural product import, and implements a cultural product import business permit system over business work units. Import business permits are approved and issued by the State Council administrative culture, radio, film and television or press and publications entity. Relevant administrative entities must according to the division of responsibilities, strictly implement the examination and approval system, content examination system and registration filing system of cultural product import, and incessantly perfect standards and standardize procedures. Implementing access systems for cultural product import, all levels’ Customs conduct inspection formalities on the basis of cultural product import access documents approved and issued by administrative culture entities, administrative radio, film and television entities or administrative press and publication entities.

 

4, Professional import of cultural products such as books and periodicals, electronic publications, audiovisual products, films, television dramas, cartoons and radio and television programmes, etc., must be conducted by Ministry of Culture, SARRFT or GAPP-appointed or approved State-owned culture work units. Foreign performance groups or individuals coming to perform within the borders, must be operated by performance managing organs having performance operation qualifications. Relevant administrative entities must strengthen daily supervision and management over cultural product import business activities, and according to relevant provisions implement annual examination systems over import business work units. Against those importing cultural products in violation of regulations, punishment will be imposed with regard to the different circumstances, where circumstances are grave, import qualifications must be revoked. In the near future, new cultural product import work units will not be approved. Over existing cultural product import business work units, rectification shall be conducted according to the principles of paying attention to controlling amounts, reasonable distribution and optimal structuring.

 

5, Finished audiovisual product import work is the exclusive business of the China Book Import Company. Audiovisual publishing work units may engage in publishing of imported audiovisual products work within their approved publication work scope. Audiovisual publishing work units must persist in the system of “executive editor preliminary examination, department head second examination and editor in chief final examination”, and keep the gate of preliminary content examination well. The Ministry of Culture Audiovisual Product Examination Committee must straiten content examination standards and internal work procedures, perfect expert meeting systems, strictly keep the content examination gate. Strengthening approved audiovisual product re-examination and finished product filing systems. The General Administration of Press and Publications must strengthen supervision and management over import-version audiovisual product publishing and reproduction. It is necessary to conduct reporting and punishment according to relevant management rules over importing work units in cases of problems such as changing programme names without authorization and not according to regulations during the publishing and distribution process and revising programme content. Organization of foreign audiovisual product exhibitions in the country, must be approved by the Ministry of Culture.

 

6, As for network game import management, the Ministry of Culture is responsible for conducting supervision over import of Internet culture product content in the utilization segments and conducting supervision and management over network gaming services, the General Administration of Press and Publications is responsible for conducting examination and approval of Internet gaming publications published with authorization from foreign copyright holders, and conducting pre-examination, supervision and management over game publications’ online publishing and distribution. It is necessary to straiten network content examination, and it is especially necessary to pay attention to examine content aimed at minors, strictly investigate and prosecute network games containing harmful content such as sex, violence, terror, etc. Of network game publications approved for import, the product name  may not be changed  or product content revised without authorization .

 

7, Performance managing organs bidding for foreign performance groups or individuals to come perform in China, report to the Ministry of Culture for approval; bidding for foreign groups or individuals to come to china and conduct commercial performances in song and dance entertainment venues, bidding for Hong Kong, Macau or Taiwan region performance groups or individuals to come to the Mainland and conduct commercial performances are reported to the provincial-level administrative culture entity of the performance locality for examination and approval.

 

8, For engaging in fine art product import business activities or organizing foreign fine art product exhibition activities within the borders, an application must be raised with the provincial-level administrative culture entity of the locality of the activity, and may only be put into effect after Ministry of Culture approval. Foreign-invested art product business organs may not engage in art product import business activities within the borders.

 

9, Foreign television drama, cartoon and television programme import is reported to SARFT for examination and approval, and an imported item declaration system is implemented, with work units having qualifications making the declaration in connection with regulations. Import of foreign television programmes through transmission networks such as satellites, etc., is reported to SARFT for examination and approval after examination and verification by the provincial-level administrative radio, film and television entity. It is necessary to strengthen content examination and amount control over imported television dramas, cartoons and television programmes, illegal import, piracy broadcasting and illegal dissemination are strictly prohibited.

 

10, Film import work must be operated by SARFT-appointed import work units. Nationwide distribution work of imported films is carried out by SARFT-approved distribution companies. An amount control and variety optimization for film import must be implemented. All television stations, all television channels importing films especially for television station broadcast must report to SARFT for approval. Organization of activities such as foreign-related film expos, international film festivals, etc., within the borders, must be approved by SARFT.

 

11, Foreign co-production of films, television dramas and cartoons, must be approved by SARFT. Strengthening project establishment management over co-produced films, television dramas and cartoons, strictly examining co-produced films, television dramas and cartoons. For co-produced film distribution and screening within the borders, co-produced television drama or cartoon distribution and television station broadcast within the borders, a SARFT-issued certificate must be obtained. Films co-produced by the Mainland with Hong Kong and Macau , after mainland controlling authority approval, may be reprinted in localities outside of the mainland. Television dramas co-produced by the mainland with Hong Kong and Macau, after passing mainland controlling authority examination, may be considered as domestic television dramas, broadcasted and distributed.

 

12, Foreign satellite television channels landing within the borders, must be exclusively represented by a SARFT-appointed organ and strictly examined, approved and managed, their programmes must be transmitted in a uniform orientation after the appointed organ implements content supervision handling. In principle, no foreign satellite television channels will be approved to land within the borders anymore. Realistically strengthening management over foreign television channels presently having obtained landing permission. Adopting necessary supervision and control methods, effectively preventing the invasion of harmful programmes. Without approval, individuals and work units may not install or use satellite television receiving equipment. It is strictly prohibited to illegally transmit foreign satellite television programmes through all kinds of networks such as cable radio and television networks, information networks, etc. It is strictly prohibited to launch popularization and introduction activities for foreign satellite television channels and related reception equipment within the borders.

 

13, Books, periodicals and electronic publications import work must be operated by enterprises appointed and licensed by the General Administration of Press and Publications. Publication import business enterprises must draft imported publications catalogues and report them to the provincial-level administrative press and publication entity for filing, and are responsible for conducting content examination over imported publications. Provincial-level or higher administrative press and publications entities may directly conduct content examination over imported publications. The General Administration of Press and Publications may prohibit import of specific publications. Organization of foreign books, periodicals and electronic publications exhibitions, must be reported to the General Administration of Press and Publications for approval.

 

14, Concerning foreign publications’ distribution within the borders, categorised management and subscription ordering systems must be strictly enforced. Any work unit and individual may not without authorization sell foreign periodicals in the market, domestic work units and individuals subscribing to foreign periodicals with periodical import business entities, must implement examination and approval formalities. The China Book Import Company exclusively engages in sales of original-version periodicals in foreign-related venues, sold products must be examined and approved by the General Administration of Press and Publications. Strictly investigating and prosecuting publications import business enterprises expanding import business scope and non-publication import business work units or individuals operating publications import work without authorization. Strengthening supervision and management over cultural products brought by individuals or sent by post from abroad.

 

15, Joint publishing must be approved by the General Administration of Press and Publications. Strictly controlling cooperation with foreign publishing organs. Domestic publishers and foreign publishers may not establish joint-venture publishing bodies within the borders. Domestic science and technology-category periodicals are permitted to establish copyright cooperation relationships with foreign periodicals, the duration of cooperation may not exceed five years, where the cooperation period expires and must be extended, it must be re-submitted for approval. The Chinese side grasps final content examination powers, the foreign side personnel may not participate in the Chinese side’s periodical editing and publishing activities.

 

16, Strengthening copyright trade management. It is necessary to strengthen amount control over annual copyright import, and conduct restrictions over the amount of  publishers importing copyright , strive to make the variety of imported and exported works and their amounts tend towards balance. Completing registration and filing systems, major themes must be examined, verified and filed according to relevant regulations.

 

17, Strengthening management over foreign publications and audiovisual products received as gifts. Receiving organs receiving more than 100 foreign publication copies (sets, items), or more than 200 audiovisual product discs, must pass provincial-level administrative culture entity or administrative radio, film and television entity examination and verification, and report to the Ministry of Culture or the General Administration of Press and Publications for approval.

 

18, Major cultural product import as well as major commercial cooperation project establishment, must be reported to the Central Propaganda Department for agreement before Ministry of Culture, SARFT or GAPP examination and approval. The Ministry of Culture, SARFT and GAPP according to these Rules, formulate and perfect concrete implementation rules for those entities, for implementation after Central Propaganda Department agreements.

 

These Rules take effect on the day of promulgation. After promulgation of these Rules, in all cases of departmental rules conflicting with these Rules, all entities must sort it out and revise it.

 

Central Propaganda Department

Ministry of Culture

State Administration of Radio, Film and Television

General Administration of Press and Publications

Ministry of Commerce

General Administration of Customs

 

28 April 2005

 

中共中央宣传部、文化部、国家广电总局等关于加强文化产品进口管理的办法

各省、自治区、直辖市党委宣传部,文化厅 (局)、广电局(厅)、新闻出版局、商务主管部门、海关广东分署,海关天津、上海特派办,各直属海关:

近年来,随着我国对外开放的不断扩大,文化产品进口呈逐步增长态势。文化产品的进口,对吸收世界优秀文化成果,进一步满足人民群众多层次多方面的精神文化需求,发挥了积极作用。但是,当前文化产品进口工作中还存在管理不严、走私盗版等问题,影响了文化领域对外开放和文化市场的正常秩序,影响了我国文化事业和文化产业的健康发展。为适应形势发展的要求,加强和改进文化产品(含文化服务)进口的管理,切实保护知识产权,提高对外开放水平,维护国家文化安全,特制定如下管理办法。

1、党委宣传部门负责协调指导文化产品进口管理工作。文化行政部门负责音像制品、美术品和演出项目进口等方面的监督管理工作;广播电影电视行政部门负责广播电视节目、电影、电视剧、动画片进口,中外合作制作电影电视剧动画片和境外卫星电视频道落地等方面的监督管理工作;新闻出版行政部门负责书报刊、电子出版物进口,版权贸易及合作出版活动等方面的监督管理工作。商务主管部门和各级海关在其职责范围内负责文化产品进口的监督管理工作。

2、按照“控制进口总量,优化品种结构”的原则,中宣部协调文化部、广电总局、新闻出版总署等部门,统一制定文化产品进口的总体规划、年度计划和进口审查标准,加强对文化产品进口的宏观调控和分类管理。建立引进境外文化产品的审批备案信息网络,形成有关管理部门间的日常工作协调机制和数据汇总分析制度。参照有关国际惯例,通过技术标准认定、内容审查鉴定和总量管理等方式,对广播影视节目、电影、电视剧、动画片、网络游戏、音像制品、图书、电子出版物等进口的数量和品种结构进行调控。

3、国家继续对文化产品进口实行特许经营,对经营单位实行文化产品进口经营许可证制度。进口经营许可证由国务院文化、广播电影电视、新闻出版行政部门核发。有关行政部门要按照职责分工,严格执行对文化产品进口的审批制度、内容审查制度和登记备案制度,并不断完善标准,规范程序。对进口文化产品实行准入制度,各级海关凭文化、广播电影电视、新闻出版行政部门核发的进口文化产品准入文件办理验放手续。

4、书报刊、电子出版物、音像制品、电影、电视剧、动画片和广播电视节目等文化产品进口业务,须由文化部、广电总局、新闻出版总署指定或许可的国有文化单位经营。境外演出团体或个人到境内演出,须由具有演出经营资格的演出经纪机构经营。有关行政部门要加强对文化产品进口经营活动的日常监管,并按有关规定对进口经营单位实行年检制。对违规进口文化产品的,视不同情况进行处罚,情况严重的要取消进口资格。近期不再新批文化产品进口单位。对原有的文化产品进口经营单位,应按照注意控制总量、合理布局和优化结构的原则进行整顿。

5、音像制品成品进口业务由中国图书进出口总公司独家经营。音像出版单位可以在批准的出版业务范围内从事进口音像制品的出版业务。音像出版单位要坚持“责任编辑初审、部主任二审和总编辑终审”制度,把好内容初审关。文化部音像制品审查委员会要严格内容审查标准和内部工作程序,完善专家例会制度,严把内容审查关。加强对已批准进口音像制品的复审和成品备案制度。新闻出版总署要加强对引进版音像制品的出版、复制的监管。对出版发行过程中未按审查要求擅自变更节目名称和增删节目内容等问题,要按有关管理法规对进口单位进行通报和处罚。在国内举办境外音像制品展览,须经文化部批准。

6、网络游戏的进口管理,文化部负责在使用环节对进口互联网文化产品内容进行审查,对网络游戏服务进行监督管理,新闻出版总署负责对出版境外著作权人授权的互联网游戏出版物进行审批,对游戏出版物的网上出版发行进行前置审批和监督管理。要严格网络游戏的内容审查,特别要注重面向未成年人的内容审查,严厉查处含有色情、暴力、恐怖等有害内容的网络游戏。经批准引进的网络游戏出版物不得擅自变更产品名称或者增删产品内容。

7、演出经纪机构申办外国表演团体或个人来华演出,报文化部审批;申办外国表演团体或个人来华在歌舞娱乐场所进行定点营业性演出,申办港澳台地区演出团体或个人到内地营业性演出,报演出所在地省级文化行政部门审批。

 

8、从事美术品进口经营活动,举办境外美术品在境内的展览活动,须向举办所在地省级文化行政部门提出申请,并经文化部批准后方可实施。外商投资艺术品经营机构不得在境内从事艺术品进口经营活动。

9、境外电视剧、影视动画片及电视节目的引进,报广电总局审批,实行引进项目申报制,由具备资格的单位接规定申报。以卫星等传输方式引进境外电视节目,由省级以上广播电影电视行政部门审核后报广电总局审批。要加强对引进电视剧、动画片及电视节目的内容审查和总量控制,严禁非法引进、盗版播放和网上非法传播。

10、电影进口业务,须由广电总局指定的进口单位专营。进口影片全国发行业务由广电总局批准的发行公司发行。对引进影片要实行总量控制,优化品种结构。各电视台、各电影频道引进专供电视台播放的影片要报广电总局审批。在国内举办涉外影视展、国际影视节等活动,须经广电总局批准。

11、与境外合作制作电影片、电视剧和动画片,须经广电总局批准。加强合拍电影片、电视剧和动画片的立项管理,严格对合拍电影片、电视剧和动画片的审查。合拍电影片在境内发行放映,合拍电视剧、动画片在境内发行和电视台播出,须取得广电总局颁发的许可证。内地与香港和澳门合拍的影片经内地主管部门批准后,可在内地以外的地方冲印。内地与香港和澳门合拍的电视剧经内地主管部门审查通过后,可视为国产电视剧播出和发行。

12、境外卫星电视频道在境内落地,须由广电总局指定机构独家代理并实施严格的审批管理,其节目须经指定机构实施内容监督处理后统一定向传送。原则上不再批准境外卫星电视频道在境内落地。切实加强对现有获准落地的境外电视频道的管理。采取必要监控手段,有效防止有害节目的侵入。未经批准,个人和单位不得设置、使用卫星电视接收设施。严禁通过有线广播电视网络、电信网络等各种信息网络非法传送境外卫星电视节目,严禁擅自在境内开展境外卫星电视频道和有关接收设备的推广介绍活动。

13、书报刊及电子出版物进口业务,须由新闻出版总署指定或许可的企业经营。出版物进口经营企业要将拟进口的出版物目录报省级以上新闻出版行政部门备案,并负责对其进口的出版物进行内容审查。省级以上新闻出版行政部门可以对进口出版物直接进行内容审查。新闻出版总署可以禁止特定出版物的进口。举办境外书报刊及电子出版物展览,须报新闻出版总署批准。

14、境外报刊在境内的发行,严格执行分类管理和订户订购制度。任何单位和个人不得擅自在市场上销售境外报刊,国内单位和个人向报刊进口经营单位订购境外报刊,须履行审批手续。中国图书进出口总公司独家经营原版进口报刊在涉外场所的销售业务,销售品种须经新闻出版总署核批。严肃查处出版物进口经营企业扩大进口经营范围和非出版物进口经营单位或个人擅自经营出版物进口业务的行为。加强个人携带和邮寄文化产品的入境监管。

15、合作出版须经新闻出版总署批准。严格控制与境外出版机构的合作。境内出版社与境外出版机构不得在境内合资设立出版实体。允许境内科学技术类期刊与境外期刊建立版权合作关系,合作期限不超过5年,合作期满需延长的,应再次申请报批。中方掌握内容的终审权,外方人员不得参与中方期刊的编辑、出版活动。

16、加强版权贸易的管理。要加强对年度引进版权的总量控制,并对出版社引进版权的数量进行限定,力争使进出口作品的品种及数量趋向平衡。健全登记备案制度,重大选题须按照有关规定审核、备案。

17、加强对受赠境外出版物、音像制品的管理。受赠机构接受境外赠送出版物在100册(套、份)以上、音像制品在200盘以上,应经省级文化、新闻出版行政部门审核,报国务院文化、新闻出版行政部门批准。

18、重要文化产品进口以及重大商业合作项目立项,文化部、广电总局、新闻出版总署审批前要报中宣部同意。文化部、广电总局、新闻出版总署根据本办法,制定和完善本部门具体实施办法,经中宣部同意后实施。

本办法自发布之日起实施。本办法下发后,凡与本办法有抵触的部门规章,各部门要予以清理和修订。

中共中央宣传部

文化部

国家广电总局

新闻出版总署

商务部

海关总署

2005年4月28日

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s