Internet User Account Name Management Regulations

Posted on Updated on

Article 1: In order to strengthen management over Internet user account names, protect the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, and on the basis of the “State Council Notice concerning Empowering the Cyberspace Administration of China to Be Responsible for Internet Information Content Management Work” and relevant laws and administrative regulations, these Regulations are formulated.

Internet user account names as mentioned in these Regulations, refers to the account names of bodies or individuals registered or used in blogs, microblogs, instant communication tools, forums posting bars, posting comments and other such Internet information services.

Article 3: The Cyberspace Administration of China is responsible for supervision and management of the registration and use of Internet user account names nationwide, all provincial, autonomous region and municipal Internet information content controlling departments are responsible for supervision and management of the registration and user of Internet user account names in their administrative areas.

Article 4: Internet information service providers shall implement security management responsibilities, perfect user service agreements, clearly indicate that unlawful or harmful information may not appear in Internet information service users’ account names, portraits, brief introductions and other such registered content, they shall allocate special personnel suited to the scale of the service, to examine and verify the account name, portrait, brief introduction and other such registered content submitted by Internet users, and where these contain unlawful or harmful content, this may not be registered; they shall protect users’ information and citizens’ personal privacy, consciously accept social supervision, and timely deal with unlawful and harmful information in account names, portraits, brief introduction and other such registered content reported by the public.

Article 5: Internet information service providers shall, according to the principle of “real name backstage, voluntary choice front stage”, demand Internet information service users to register accounts after undergoing real identity information authentication.

Internet information service users shall, when registering accounts, conclude an agreement with the Internet information service provider, and commit to respect the seven baselines of laws and regulations, the Socialist system, the national interest, citizens’ lawful rights and interest, the public order, social moral customs and the veracity of information.

Article 6: The Internet user account name registered and used by any body or individual may not contain the following elements:

(1) content violating the provisions of the Constitution, laws or regulations;

(2) content violating national security, leaking State secrets, subverting the national regime, or destroying national unity;

(3) content harming the honour and interests of the State, or harming the public interest;

(4) content inciting ethnic hatred or ethnic discrimination, or destroying ethnic unity;

(5) content destroying State religious policies, propagating heresy or feudal superstition;

(6) content disseminating rumours, disrupting social order, or destroying social stability;

(7) content disseminating obscenity, sex, gambling, violence, murder, terror or instigating crime;

(8) content defaming or slandering others, or infringing others’ lawful rights and interests;

(9) other content prohibited by laws and administrative regulations.

Article 7: Where Internet information service users register a fraudulent account name with false information, or their account portrait, brief introduction and other such registered content contains unlawful or harmful information, the Internet information service provider shall impose punishments such as notification of rectification within a limited time, provisional cessation of use and cancellation of registration.

Article 8: Where account names are registered by falsely using or associating bodies or social celebrities, the Internet information service provider shall cancel the account, and report the matter to the Internet information content controlling department.

Article 9: Acts violating these Regulations will be dealt with by relevant bodies according to relevant laws and regulations.

Article 10: These Regulations take effect on 1 March 2015.

互联网用户账号名称管理规定
第一条 为加强对互联网用户账号名称的管理,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《国务院关于授权国家互联网信息办公室负责互联网信息内容管理工作的通知》和有关法律、行政法规,制定本规定。
第二条 在中华人民共和国境内注册、使用和管理互联网用户账号名称,适用本规定。
本规定所称互联网用户账号名称,是指机构或个人在博客、微博客、即时通信工具、论坛、贴吧、跟帖评论等互联网信息服务中注册或使用的账号名称。
第三条 国家互联网信息办公室负责对全国互联网用户账号名称的注册、使用实施监督管理,各省、自治区、直辖市互联网信息内容主管部门负责对本行政区域内互联网用户账号名称的注册、使用实施监督管理。
第四条 互联网信息服务提供者应当落实安全管理责任,完善用户服务协议,明示互联网信息服务使用者在账号名称、头像和简介等注册信息中不得出现违法和不良信息,配备与服务规模相适应的专业人员,对互联网用户提交的账号名称、头像和简介等注册信息进行审核,对含有违法和不良信息的,不予注册;保护用户信息及公民个人隐私,自觉接受社会监督,及时处理公众举报的账号名称、头像和简介等注册信息中的违法和不良信息。
第五条 互联网信息服务提供者应当按照“后台实名、前台自愿”的原则,要求互联网信息服务使用者通过真实身份信息认证后注册账号。
互联网信息服务使用者注册账号时,应当与互联网信息服务提供者签订协议,承诺遵守法律法规、社会主义制度、国家利益、公民合法权益、公共秩序、社会道德风尚和信息真实性等七条底线。
第六条 任何机构或个人注册和使用的互联网用户账号名称,不得有下列情形:
(一)违反宪法或法律法规规定的;
(二)危害国家安全,泄露国家秘密,颠覆国家政权,破坏国家统一的;
(三)损害国家荣誉和利益的,损害公共利益的;
(四)煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结的;
(五)破坏国家宗教政策,宣扬邪教和封建迷信的;
(六)散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;
(七)散布淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、恐怖或者教唆犯罪的;
(八)侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的;
(九)含有法律、行政法规禁止的其他内容的。
第七条 互联网信息服务使用者以虚假信息骗取账号名称注册,或其账号头像、简介等注册信息存在违法和不良信息的,互联网信息服务提供者应当采取通知限期改正、暂停使用、注销登记等措施。
第八条 对冒用、关联机构或社会名人注册账号名称的,互联网信息服务提供者应当注销其账号,并向互联网信息内容主管部门报告。
第九条 对违反本规定的行为,由有关部门依照相关法律规定处理。
第十条 本规定自2015年3月1日施行。

3 thoughts on “Internet User Account Name Management Regulations

    […] today, the Cyberspace Administration of China published new rules concerning usernames, user portrait pictures and brief introductions on blogs, microblogs and other […]

    […] 2. Internet User Account Name Management Regulations | China Copyright and Media Article 5: Internet information service providers shall, according to the principle of “real name backstage, voluntary choice front stage”, demand Internet information service users to register accounts after undergoing real identity information authentication. //  互联网用户账号名称管理规定/ This is not a new idea but rather a continuation of efforts over the years, and especially ones that took on more force after the 6th Plenum of the 17th Party Congress in October 2011. But this time expect the regulators to enforce real real-name implementation, instead of the loophole-ridden version companies successfully lobbied for in 2011 and 2012. The Feichang Dao blog has a good history of real name efforts here. This may be positive for Chinese Internet firms’ bottom lines as it could clear out the zombie and spam accounts and allow for better advertiser confidence and targeting but there could be a cost–years ago Baidu paid something like 4 RMB per query for authenticating registered users against the PSB ID database–and so it is hard to gauge the financial impact until more details are released. But make no mistake, the tech to make this happen exists, the likelihood that companies can water this down as they did earlier is much lower under Xi, and employees at the affected firms probably just had their Chinese New Year holidays ruined… […]

    […] comes from China Copyright and Media’s complete translation of the new CAC regulation. Here are the rather stringent rules that apply when choosing an online nickname: The Internet […]

Leave a comment