Laws

Cybersecurity Law of the People’s Republic of China

Posted on Updated on

This translation was revised and edited by Paul Triolo, and is posted here with kind permission.

Table of Contents

Chapter I: General Provisions

Chapter II: Support and Promotion of Cybersecurity

Chapter III: Network Operations Security

Section 1: General Provisions

Section 2: Operations Security for Critical Information Infrastructure

Chapter IV: Network Information Security

Chapter V: Monitoring, Early Warnings, and Emergency Responses

Chapter VI: Legal Responsibility

Chapter VII: Supplementary Provisions

Chapter I: General Provisions

Article 1: This Law is formulated in order to ensure cybersecurity, safeguard cyberspace sovereignty and national security, and social and public interests, to protect the lawful rights and interests of citizens, legal persons, and other organizations, and to promote the healthy development of the informatization of the economy and society. Read the rest of this entry »

Cybersecurity Law of the People’s Republic of China (Third Reading Draft)

Posted on

This is an annotated translation of the Third Reading Draft of the Chinese Cybersecurity Law. Struck through text indicates text removed from the second draft, underlined text indicates text added to the third draft. This translation is based on ChinaLawTranslate’s translation of the first draft, to which I contributed and which is used with kind permission. 

Chapter I: General Provisions

Chapter II: Cybersecurity Strategy, Planning and Promotion

Chapter III: Network Operations Security

Section 1: General Provisions

Section 2: Operations Security for Critical Information Infrastructure

Chapter IV: Network Information Security

Chapter V: Monitoring, Early Warnings, and Emergency Response

Chapter VI Legal Responsibility

Chapter VII: Supplementary Provisions

Read the rest of this entry »

The Situation of the Revision of the Cybersecurity Law (Draft)

Posted on

This is the National People’s Congress’ official explanation of the changes made in the Second Reading Draft of the Cybersecurity Law.

I, Some Standing Committee Members suggested that the content of Article 11 of the Draft, concerning the national cybersecurity strategy, be moved to the General Principles, to clarify its important position. Some Standing Committee Members, localities and departments pointed out that, in order to better maintain sovereignty in cyberspace, and to vigorously and actively respond to cyber attacks and destruction at home and abroad, State measures to maintain cybersecurity should be further strengthened, in the corresponding articles, content concerning resisting domestic and foreign cybersecurity threats, protection of the security of critical information infrastructure, punishment of online law-breaking and crime, maintaining order in cyberspace, etc., has been added. The Legal Committee praised the abovementioned opinion, and suggested the following revision be made to the draft: first, the content of Article 11 be moved to the General Principles, and be revised as: the State formulates and incessantly perfects a cybersecurity strategy, which clarifies the basic requirements and main objectives of ensuring cybersecurity, puts forward cybersecurity policies, work tasks and measures for focus areas (Second Reading Draft Article 4); second, a provision is added: the State adopts measures to monitor, defend against, and deal with cybersecurity risks and threats originating from inside and outside of the territory of the People’s Republic of China, to protect critical information infrastructure from attack, intrusion, interference and destruction, to punish unlawful and criminal cyber activities according to the law, and maintain security and order in cyberspace (Second Reading Draft Article 5).   Read the rest of this entry »

People’s Republic of China Cybersecurity Law (Second Reading Draft)

Posted on

 

This is an annotated translation of the Second Reading Draft of the Chinese Cybersecurity Law. Struck through text indicates text removed from the first draft, underlined text indicates text added to the second draft. This translation is based on ChinaLawTranslate’s translation of the first draft, to which I contributed and which is used with kind permission. 

Chapter I: General Provisions

Chapter II: Network Security Strategy, Planning and Promotion

Chapter III: Network Operations Security

Section 1: General Provisions

Section 2: Operations Security for Critical Information Infrastructure

Chapter IV: Network Information Security

Chapter V: Monitoring, Early Warnings, and Emergency Response

Chapter VI Legal Responsibility

Chapter VII: Supplementary Provisions

Chapter 1: General Provisions Read the rest of this entry »

Cybersecurity Law of the People’s Republic of China (Draft)

Posted on Updated on

This translation was published first on China Law Translate, and is the result of a collaborative effort led by Jeremy Daum. It is republished here with his kind permission. I contributed translations of chapters I and II, amongst others. 

The 15th meeting of the Standing Committee of the 12th National People’s Congress performed initial review of this “People’s Republic of China Cybersecurity Law (Draft)” in June 2014. The ” People’s Republic of China Cybersecurity Law (Draft)” is hereby released to the public on the Chinese National People’s Congress website for collection of public comments. The public can directly log in to the NPC website ((www.npc.gov.cn) )and provide comments; and may also mail comments to the National People’s Congress Legal Work Committee, (Beijing, Xicheng District, Qianmen West Road #1, 100805) [in Chinese: 北京市西城区前门西大街1号,邮编:100805] Please clearly indicate on the envelope that it is a comment on the Cybersecurity Law draft. The consultation period concludes on: August 5, 2015. Read the rest of this entry »

National Security Law of the People’s Republic of China

Posted on Updated on

(Passed at the 15th Meeting of the 12th National People’s Congress Standing Committee on 1 July 2015)

Chapter I: General principles

Article 1: In order to safeguard national security, defend the people’s democratic dictatorship regime and the system of Socialism with Chinese characteristics, protect the fundamental interests of the people, ensure the smooth progress of reform, opening up and Socialist modernization construction, and realize the great rejuvenation of the Chinese nation, in accordance with the Constitution, this Law is formulated. Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China (Revision Draft, Submission Version)

Posted on Updated on

National Copyright Administration

Revision Draft, Submission Version

Chapter I: General Principles

Chapter II: Copyright

Section I: Copyright holders and their rights

Section II: Copyright entitlement

Section III: The term of protection of copyright

Chapter III: Related rights

Section I: Publishers

Section II: Performers

Section III: Audio producers

Section IV: Radio stations and television stations

Chapter IV: The limitations of rights

Chapter V: The exercise of rights

Section I: Copyright and related right contracts

Section II: Collective copyright management

Chapter VI: Technological protection measures and rights management information

Chapter VII: The protection of rights

Chapter VIII: Supplementary provisions

Chapter I: General provisions Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China (Second Revision Draft)

Posted on Updated on

Changes in the updated document in comparison with the earlier March draft are underlined.

National Copyright Administration, July 2012

Chapter I: General Principles

Chapter II: Copyright

Section I: Copyright holders and their rights

Section II: Copyright entitlement

Section III: The term of protection of copyright

Chapter III: Related rights

Section I: Publishers

Section II: Performers

Section III: Audio producers

Section IV: Radio stations and television stations

Chapter IV: The limitations of rights

Chapter V: The exercise of rights

Section I: Copyright and related right contracts

Section II: Collective copyright management

Chapter VI: Technological protection measures and rights management information

Chapter VII: The protection of rights

Chapter VIII: Supplementary provisions Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China (Revision Draft)

Posted on Updated on

National Copyright Administration, March 2012

Chapter I: General Principles

Chapter II: Copyright

Section I: Copyright holders and their rights

Section II: Copyright entitlement

Section III: The term of protection of copyright

Chapter III: Related rights

Section I: Publishers

Section II: Performers

Section III: Audio producers

Section IV: Radio stations and television stations

Chapter IV: The limitations of rights

Chapter V: The exercise of rights

Section I: Copyright and related right contracts

Section II: Collective copyright management

Chapter VI: Technological protection measures and rights management information

Chapter VII: The protection of rights

Chapter VIII: Supplementary provisions Read the rest of this entry »

Film Industry Stimulation Law of the People’s Republic of China (Opinion-Seeking Draft)

Posted on Updated on

Chapter I: General Principles

Article 1: In order to stimulate the flourishing and development of the film industry, enrich the popular masses’ spiritual cultural life, raise the ideological and moral quality and the scientific and cultural quality of citizens, this Law is formulated.

Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China (2010 Revision – Official Translation)

Posted on Updated on

Adopted in the 15th meeting of the Standing Committee of the Seventh National People’s Congress on September 7, 1990 and revised in the 24th meeting of the Standing Committee of the Ninth National People’s Congress on October 27, 2001 in accordance with the Decision on Revision of the Copyright Law of the People’s Republic of China for the first time and in the 13th meeting of the Standing Committee of the 11th National People’s Congress of the People’s Republic of China on February 26, 2010 in accordance with the Decision on Revision of the Copyright Law of the People’s Republic of China for the second time

Read the rest of this entry »

Public Order Management Punishments Law of the People’s Republic of China (Excerpt)

Posted on Updated on

People’s Republic of China Presidential Decree

(No. 38)

The “Public Order Management Punishments Law of the People’s Republic of China” was passed at the 17th meeting of the 10th National People’s Congress Standing Committee of the People’s Republic of China, on 28 August 2005, is hereby promulgated, and shall take effect on 1 March 2006. Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China

Posted on Updated on

(Adopted at the Fifteenth Session of the Standing Committee of the Seventh National People’s Congress on 7 September 1990, and revised in accordance with the Decision on the Amendment of the Copyright Law of the People’s Republic of China adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth National People’s Congress on 27 October 2001.) Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China (official Translation)

Posted on Updated on

Copyright Law of The People’s Republic of China

Adopted at the Fifteenth Session of the Standing Committee of the Seventh National People’s Congress on September 7, 1990.

Read the rest of this entry »

General Principles of the Civil Law of the People’s Republic of China (excerpt)

Posted on Updated on

(Passed on 12 April 1986 at the fourth session of the sixth National People’s Congress)

Read the rest of this entry »

Decision concerning Revising Article 45 of the “Constitution of the People’s Republic of China”

Posted on Updated on

(Passed on 10 September 1980 during the 3rd Meeting of the 5th National People’s Congress)

The 3rd Meeting of the 5th National People’s Congress of the People’s Republic of China decides to agree with the proposal concerning suggesting a revision of Article 45 of the “Constitution of the People’s Republic of China” put forward by the Standing Committee of the 5th National People’s Congress, in order to fully carry forward Socialism, complete the Socialist legal system, safeguard the political picture of stability and unity, and guarantee that Socialist modernization construction is conducted smoothly, it is decided that: Article 45 of the Constitution of the People’s Republic of China, “Citizens have the freedom of speech, communication, publication, assembly, to form associations, to demonstrate, march and strike, and have the right to ‘speak out, air views, have debates and post large-character posters.'” is revised into: “Citizens have the freedom of speech, communication, publication, assembly, to form associations, to demonstrate, march and strike.” The provision of the original Article 45 that they “have the right to ‘speak out, air views, have debates and post large-character posters'” is deleted. Read the rest of this entry »

Film Examination Law

Posted on Updated on

Article 1: Films, regardless of whether they are produced in this country or abroad, may only be screened after the studio submits it for examination and approval and obtains a licence according to this Law. Read the rest of this entry »

Film Examination Law

Posted on Updated on

Article 1: All films, irrespective of whether they are produced in this country or abroad, may not be screened if they have not been examined and approved according to this Law. Read the rest of this entry »

Film Examination Law

Posted on Updated on

Article 1: All films, irrespective of whether they are produced in this country or abroad, may not be screened if they have not been examined and approved according to this Law. Read the rest of this entry »

Constitutional Outline of the Chinese Soviet Republic

Posted on Updated on

The First Chinese Soviet National Congress solemnly proclaims to the working masses of the entire world and all of China the fundamental tasks that it must realize in all of China, which is the Constitutional Outline of the Chinese Soviet Republic.

The realization of these tasks has already begun in the present Soviet regions. But the First Chinese Soviet National Congress believes that the completion of these tasks can only occur after the overthrow of the rule of the imperialist Guomindang in all of China and the establishment of Soviet Republic rule in all of China. Furthermore, only at that time can the Constitutional Outline of the Chinese Soviet Republic be concretized, and become the detailed Constitution of the Chinese Soviet Republic. The National Chinese Soviet Congress sincerely calls upon the working masses of peasants and labourers in all of China to struggle for the realization of these fundamental tasks in all of China, under the leadership of the Provisional Government of the Chinese Soviet Republic. Read the rest of this entry »