Copyright

Internet User Public Account Information Service Management Regulations

Posted on Updated on

Article 1: These Regulations are formulated in order to standardize Internet user public account information services, safeguard national security and the public interest, protect the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, on the basis of the “Cybersecurity Law of the People’s Republic of China” and the “State Council Notice concerning Authorizing the Cyberspace Administration of China to Be Responsible for Internet Information Content Management Work”.

Article 2: These Regulations shall be observed when providing or using Internet user public accounts to engage in information dissemination services within the territory of the People’s Republic of China. 

Internet user public account information service providers as mentioned in these Regulations, refers to online platforms providing Internet user public account registration and use services. Internet user public account information service users as mentioned in these Regulations, refers to bodies or individuals using or operating Internet user public accounts to provide information dissemination services. 

Article 3: the Cyberspace Administration of China is responsible for Internet user public account information service supervision, management and law enforcement work nationwide, local Internet information offices are responsible for Internet user public account information service supervision, management and law enforcement work within their administrative areas, on the basis of their duties and responsibilities.

Article 4: Internet user public account information service providers and users shall uphold the correct orientation, carry forward the Socialist core value view, foster vigorous and healthy online culture, and maintain a benign online ecology.

All levels’ Party and government departments, enterprise and undertaking work units and people’s organizations are encouraged to register and use Internet user public accounts to disseminate government affairs information or public service information, serving economic and social development and satisfying the public’s information demand. 

Internet user public account information service providers shall cooperate with Party and government bodies, enterprise and undertaking work units and people’s organizations to enhance government information dissemination and public service levels, provide the necessary technical support and information security protection.

Article 5: Internet user public account information service providers shall bear dominant responsibility for information content security management, allocate specialist personnel and technical capabilities suited to the business scale, install general editors and other such positions responsible for information content security, establish and complete management structures for user registration, information examination and verification, emergency response, security protection, etc.

Internet user public account information service providers shall formulate and publish management norms and platform conventions, and conclude service agreements with users, clarifying both sides’ rights and interests.

Article 6: Internet user public account information service providers shall, according to the principle of “real name back stage, voluntary at the front of the stage”, conduct authentication of the real identity information of users, based on organization and body codes, identity card numbers, mobile telephone numbers, etc. Where users do not provide real identity information, no information dissemination services may be provided to them. 

Internet user public account information service providers shall establish a tiered credit management system for Internet user public account information service users, and provide corresponding services on the basis of credit tiers.

Article 7: Internet user public account information service providers shall check users’ account information, service qualifications, service scope and other such information, categorize them and add symbols, and file them with the local provincial, autonomous region or municipal Internet information office in a categorized manner. 

Internet user public account information service providers shall establish databases on the basis of users public account’s registration subjects, disseminated content, account subscription numbers, article reading numbers, etc., implement tiered and categorized management of Internet user public accounts, formulate concrete management rules and file them with the national or provincial, autonomous region and municipal Internet information offices. 

Internet user public account information service providers shall set a reasonable upper limit to the number of registered public account by the same subject on the same platform; where the same subject registers multiple accounts on the same platform, or a user operates multiple accounts in the form of a group, company or alliance, they shall be required to provide basic information on registration subjects, business scope, account list, etc., this will be filed with the local provincial, autonomous region or municipal Internet information office.

Article 8: Internet news information service providers who have lawfully obtained Internet news information gathering and dissemination qualifications, they may gather and disseminate news information through establishing a user public account. 

Article 9: Internet user public account information service providers shall adopt the necessary measures to protect users’ personal information security, they may not leak, distort or damage it, and may not illegally sell or illegally provide it to other persons.

Internet user public account information service provides shall, after a user terminates service use, provide them with account cancellation services.

Article 10: Internet user public account information service users shall bear responsibility for the secure management of information dissemination and operations, observe laws, regulations and relevant State provisions on news information management, intellectual property protection, cybersecurity protection, etc., and safeguard the online communication order.

Article 11: Internet user public account information service users may not disseminate information content prohibited by laws, regulations and relevant State provisions through public accounts.

Internet user public account information service providers shall strengthen supervision and management of public accounts on their platforms, where they discover the dissemination or transmission of unlawful information, they shall immediately adopt deletion and other such measures to deal with it, prevent transmission and diffusion, preserve relevant records, and report the matter to the relevant competent authorities.

Article 12: Internet user public account information service providers launching online public account messages, posts, comments and other such interactive functions, shall conduct security assessments according to relevant regulations.

Internet user public account information service providers shall, according to the principle of tiered and categorized management, conduct supervision and management of user public account messages, posts, comments, etc., set up by users, provide management powers to users, and provide them with support to conduct management of interactive segments. 

Internet user public account information service users shall conduct real-time management of user public account messages, posts, comments and other such interactive segments. Where management is weak, and information content prohibited by laws, regulations and relevant State provisions emerges, Internet user public account information service providers shall, on the basis of the user agreement, limit or cancel messaging, posting, commenting and other such interactive functions.

Article 13: Interactive user account information service providers shall, according to the law, adopt measures to deal with Internet user public accounts violating laws and regulations, service agreements and platform conventions, such as warning, correction, limiting functions, suspending renewal, account closure, etc., preserve relevant records and report the situation to the relevant competent department.

Internet user public account information service providers shall establish blacklist management systems, to blacklist public accounts and registration subjects gravely violating laws and conventions, adopt measures such as account closure, prohibition of re-registration, etc. in view of circumstances, preserve relevant records, and report the matter to the relevant competent department. 

Article 14: Internet sectoral organizations are encouraged to guide and promote Internet user public account information service providers and users to formulate sectoral conventions, strengthen sectoral self-discipline, and bear social responsibility.

Internet sectoral enterprises are encouraged to establish authoritative specialized mediation mechanisms with participation from multiple parties, to coordinate the resolution of sectoral disputes.

Article 15: Internet user public account information service providers and users shall accept supervision from the social public and sectoral organizations. 

Internet user public account information service providers shall set up convenient reporting interfaces, complete complaints and  reporting channels, perfect mechanisms to screen malicious reports, for report acceptance, feedback, etc. timely and fairly  deal with complaints and reports. National and local Internet information offices will, on the basis of their duties and responsibilities, conduct supervision and inspection of the report reception and implementation situation.

Article 16: Internet user public account information service providers and users shall cooperate with relevant competent departments conducting supervision and inspection according to the law, and provide the necessary technical support and assistance.

Internet user public account information service providers shall record Internet user public account information service users’ disseminated content and daily records, and preserve this for no less than six months according to regulations.

Article 17: Internet user public account information service providers and users violating these Regulations, will be punished by the relevant department according to relevant laws and regulations.

Article 18: These Regulations will take effect on 8 October 2017.

互联网用户公众账号信息服务管理规定
第一条 为规范互联网用户公众账号信息服务,维护国家安全和公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》《国务院关于授权国家互联网信息办公室负责互联网信息内容管理工作的通知》,制定本规定。
  第二条 在中华人民共和国境内提供、使用互联网用户公众账号从事信息发布服务,应当遵守本规定。
  本规定所称互联网用户公众账号信息服务,是指通过互联网站、应用程序等网络平台以注册用户公众账号形式,向社会公众发布文字、图片、音视频等信息的服务。
  本规定所称互联网用户公众账号信息服务提供者,是指提供互联网用户公众账号注册使用服务的网络平台。本规定所称互联网用户公众账号信息服务使用者,是指注册使用或运营互联网用户公众账号提供信息发布服务的机构或个人。
  第三条 国家互联网信息办公室负责全国互联网用户公众账号信息服务的监督管理执法工作,地方互联网信息办公室依据职责负责本行政区域内的互联网用户公众账号信息服务的监督管理执法工作。
  第四条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者,应当坚持正确导向,弘扬社会主义核心价值观,培育积极健康的网络文化,维护良好网络生态。
  鼓励各级党政机关、企事业单位和人民团体注册使用互联网用户公众账号发布政务信息或公共服务信息,服务经济社会发展,满足公众信息需求。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当配合党政机关、企事业单位和人民团体提升政务信息发布和公共服务水平,提供必要的技术支撑和信息安全保障。
  第五条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当落实信息内容安全管理主体责任,配备与服务规模相适应的专业人员和技术能力,设立总编辑等信息内容安全负责人岗位,建立健全用户注册、信息审核、应急处置、安全防护等管理制度。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当制定和公开管理规则和平台公约,与使用者签订服务协议,明确双方权利义务。
  第六条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当按照“后台实名、前台自愿”的原则,对使用者进行基于组织机构代码、身份证件号码、移动电话号码等真实身份信息认证。使用者不提供真实身份信息的,不得为其提供信息发布服务。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当建立互联网用户公众账号信息服务使用者信用等级管理体系,根据信用等级提供相应服务。
  第七条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当对使用者的账号信息、服务资质、服务范围等信息进行审核,分类加注标识,并向所在地省、自治区、直辖市互联网信息办公室分类备案。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当根据用户公众账号的注册主体、发布内容、账号订阅数、文章阅读量等建立数据库,对互联网用户公众账号实行分级分类管理,制定具体管理制度并向国家或省、自治区、直辖市互联网信息办公室备案。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当对同一主体在同一平台注册公众账号的数量合理设定上限;对同一主体在同一平台注册多个账号,或以集团、公司、联盟等形式运营多个账号的使用者,应要求其提供注册主体、业务范围、账号清单等基本信息,并向所在地省、自治区、直辖市互联网信息办公室备案。
  第八条 依法取得互联网新闻信息采编发布资质的互联网新闻信息服务提供者,可以通过开设的用户公众账号采编发布新闻信息。
  第九条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当采取必要措施保护使用者个人信息安全,不得泄露、篡改、毁损,不得非法出售或者非法向他人提供。
  互联网用户公众账号信息服务提供者在使用者终止使用服务后,应当为其提供注销账号的服务。
  第十条 互联网用户公众账号信息服务使用者应当履行信息发布和运营安全管理责任,遵守新闻信息管理、知识产权保护、网络安全保护等法律法规和国家有关规定,维护网络传播秩序。
  第十一条 互联网用户公众账号信息服务使用者不得通过公众账号发布法律法规和国家有关规定禁止的信息内容。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应加强对本平台公众账号的监测管理,发现有发布、传播违法信息的,应当立即采取消除等处置措施,防止传播扩散,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
  第十二条 互联网用户公众账号信息服务提供者开发上线公众账号留言、跟帖、评论等互动功能,应当按有关规定进行安全评估。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当按照分级分类管理原则,对使用者开设的用户公众账号的留言、跟帖、评论等进行监督管理,并向使用者提供管理权限,为其对互动环节实施管理提供支持。
  互联网用户公众账号信息服务使用者应当对用户公众账号留言、跟帖、评论等互动环节进行实时管理。对管理不力、出现法律法规和国家有关规定禁止的信息内容的,互联网用户公众账号信息服务提供者应当依据用户协议限制或取消其留言、跟帖、评论等互动功能。
  第十三条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当对违反法律法规、服务协议和平台公约的互联网用户公众账号,依法依约采取警示整改、限制功能、暂停更新、关闭账号等处置措施,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当建立黑名单管理制度,对违法违约情节严重的公众账号及注册主体纳入黑名单,视情采取关闭账号、禁止重新注册等措施,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
  第十四条 鼓励互联网行业组织指导推动互联网用户公众账号信息服务提供者、使用者制定行业公约,加强行业自律,履行社会责任。
  鼓励互联网行业组织建立多方参与的权威专业调解机制,协调解决行业纠纷。
  第十五条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者应当接受社会公众、行业组织监督。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当设置便捷举报入口,健全投诉举报渠道,完善恶意举报甄别、举报受理反馈等机制,及时公正处理投诉举报。国家和地方互联网信息办公室依据职责,对举报受理落实情况进行监督检查。
  第十六条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者应当配合有关主管部门依法进行的监督检查,并提供必要的技术支持和协助。
  互联网用户公众账号信息服务提供者应当记录互联网用户公众账号信息服务使用者发布内容和日志信息,并按规定留存不少于六个月。
  第十七条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者违反本规定的,由有关部门依照相关法律法规处理。
  第十八条 本规定自2017年10月8日起施行。

Internet News Information Service Management Regulations

Posted on Updated on

Chapter I: General Provisions

Article 1: In order to strengthen Internet information content management and stimulate the healthy and orderly development of Internet news information services, on the basis of the “Cybersecurity Law of the People’s Republic of China”, the “Internet Information Service Management Rules”, and the “State Council Notice concerning Authorizing the State Internet Information Office to Take Responsibility of Internet Information Content Management Work”, these Regulations are formulated.

Read the rest of this entry »

Online Publishing Service Management Rules

Posted on Updated on

Chapter I: General Principles

Article 1: In order to standardize the online publishing services order, stimulate the healthy and orderly development of the online publishing services sector, on the basis of the “Publishing Management Regulations”, the “Internet Information Service Management Regulations” and relevant laws and regulations, these Rules are promulgated.

Article 2: These Rules apply to online publishing services provided within the borders of the People’s Republic of China

Online publishing services as mentioned in these rules refers to the provision of online publications to the public through information networks. Read the rest of this entry »

Management Rules for the Dissemination of Audiovisual Programmes through the Internet and Other Information Networks

Posted on Updated on

(Opinion-solicitation draft)

Chapter I: General Principles

Article 1: In order to standardize the audiovisual programme dissemination order through the Internet and other information networks, stimulate the healthy and orderly development of audiovisual programme dissemination services through the Internet and other such information networks, safeguard the national interest and the public interest, and protect the lawful rights and interests of the public and bodies involved, these Rules are formulated. Read the rest of this entry »

Notice concerning the Standardization of the Online Reprinting Copyright Order

Posted on Updated on

In order to implement the CCP Central Committee General Office and State Council General Office “Guiding Opinions concerning Promoting the Converged Development of Traditional Media and New Media”, encourage lawful and sincere business between newspaper and periodical work units and Internet media, promote the establishment and completion of copyright cooperation mechanisms, and standardize the online reprint copyright order, on the basis of the relevant regulations of the “Copyright Law of the People’s Republic of China”, the “Copyright Law Implementation Regulations of the People’s Republic of China”, and the “Regulations to Protect the Right of Distribution Through Information Networks”, matters concerning standardizing the online reprint copyright order are hereby notified as follows: Read the rest of this entry »

Guiding Opinions concerning Promoting the Healthy Development of Online Literature

Posted on Updated on

Notice concerning Printing and Issuance of the “Guiding Opinions concerning Promoting the Healthy Development of Online Literature”

All provincial, autonomous and municipal press, publications, radio, film and television bureaus, the Xinjiang Production-Construction Corps Press and Publications Bureau, the Liberation Army General Political Department Propaganda Department Press and Publications Bureau, all Centre and State organs’ ministries and commissions, all democratic parties, all people’s organizations’ press, publications, radio and television controlling departments, the China Publishing Group Co., relevant Internet publishing bodies:

In order to implement the deployments of the 18th Party Congress and the 3rd and 4th Plenums of the 18th Party congress, earnestly implement the spirit of the important speech that General Secretary Xi Jinping grave at the Literature and Art Work Conference, and promote the healthy and orderly development of online literature, the “Guiding Opinions concerning Promoting the Healthy Development of Online Literature” are hereby issued to you, please implement them earnestly. All localities and all relevant departments must fully understand the important significance of stimulating the healthy development of online literature, strengthen organizational leadership, adopt forceful measures, firmly move work forward in all areas, incessantly guide online literature to practice the Socialist core value system, carry forward the true, the good and the beautiful, and disseminate positive energy.

State Administration of Press, Publications, Radio, Film and Television Read the rest of this entry »

Notice concerning Further Implementing Regulations on the Management of Online Foreign Film and Television Dramas

Posted on Updated on

All provincial, autonomous region and municipal press, publications, radio, film and television bureaus, the Xinjiang Production-Construction Corps Radio, Film and Television Bureau

On the basis of the “Radio and Television Management Regulations” (State Council Decree No. 228), the “Internet Audiovisual Programme Service Management Regulations” (SARFT, Ministry of Industry and Information Technology Decree No. 56), the State Administration of Radio, Film and Television “Notice concerning Strengthening Management over Internet Dissemination of Film and Television Dramas” (GF No. (2007)122) and other such regulations and provisions, foreign film and television dramas used for dissemination on the Internet and other such information networks shall obtain a “Public Film Screening Permit” or a “Television Drama Distribution Permit” according to the law. In order to develop online culture and let it flourish, and vigorously absorb the excellent cultural achievements of the world at the same time as inheriting and carrying forward China’s excellent cultural traditions, the following provisions on further implementing management over dissemination of foreign film and television dramas on information networks (hereafter simply named online foreign film and television dramas) are hereby notified: Read the rest of this entry »

State Council publishes new Copyright Law Revision Draft

Posted on Updated on

On 6 June, the State Council Legal Affairs Office published a new draft to revise the Copyright Law (h/t China IPR). This is the third draft that has been published, reviving an process that had fallen someway out of the spotlight during the turbulent first year of the Xi administration. The State Council is accepting responses and opinions concerning this draft until 5 July. After this, it will conceivably be sent to the National People’s Congress for further reading. I am currently comparing the new version with the second revision draft, published by the National Copyright Administration in 2012, and will publish a full translation and comment in due course. In the mean time, the State Council’s accompanying explanatory document is translated below.

Explanation of the “Copyright Law of the People’s Republic of China” (Submission Version of the Revision Draft)

In order to smoothly carry out the revision work of the Copyright Law, the National Copyright Association has established a special “National Copyright Administration Leading Group for Copyright Law Revision Work” and a “National Copyright Administration Expert Committee for Copyright Law Revision Work”, these broadly solicited opinions and suggestions from all walks of society concerning work to revise the law, and have entrusted three education and research work units that are relatively influential domestically in the area of copyright to draft separate expert suggestion drafts for the revision of the Copyright Law. After the first versions of the Copyright Law Revision Drafts were created, the National Copyright Administration solicited opinions respectively from the social public, legislative, judicial and administrative departments, as well as corresponding social organizations, through its official website and special letters, it organized or participated in specific conferences directed at soliciting opinions in specific areas, specific sectors of specific departments, and heard suggestions and opinions in face-to-face meetings with relevant interested subjects. More than a year ago, on the basis of broadly listening to the opinions of the social public and domestic and foreign relevant organs, and through repeated research, analysis and argumentation, it created the “Copyright Law of the People’s Republic of China” (Submission Version of the Revision Draft) (hereafter simply named Submission Version”). Hereby, the relevant content from the Submission Version is explained as follows: Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China (Revision Draft, Submission Version)

Posted on Updated on

National Copyright Administration

Revision Draft, Submission Version

Chapter I: General Principles

Chapter II: Copyright

Section I: Copyright holders and their rights

Section II: Copyright entitlement

Section III: The term of protection of copyright

Chapter III: Related rights

Section I: Publishers

Section II: Performers

Section III: Audio producers

Section IV: Radio stations and television stations

Chapter IV: The limitations of rights

Chapter V: The exercise of rights

Section I: Copyright and related right contracts

Section II: Collective copyright management

Chapter VI: Technological protection measures and rights management information

Chapter VII: The protection of rights

Chapter VIII: Supplementary provisions

Chapter I: General provisions Read the rest of this entry »

Notice concerning Printing and Issuing the Provisions on the Main Duties, Internal Structuring and Personnel Allocation of the General Administration of Press, Publications, Radio, Film and Television

Posted on Updated on

GBF No. (2013)76

All provincial, autonomous region and municipal People’s Governments, all State Council Ministries and Commissions, all directly subordinate organs:

The “Provisions on the Main Duties, Internal Structuring and Personnel Allocation of the General Administration of Press, Publications, Radio, Film and Television” have been approved by the State Council and are hereby printed and issued.

State Council General Office

11 July 2013 Read the rest of this entry »

State Council Decision concerning Revising the “Implementation Regulations for the Copyright Law of the People’s Republic of China”

Posted on

This revision of the Copyright Law Implementation Regulations refines punitive rules for copyright infringements that harm social or public interest. The maximum punishment for large cases has been increased from three times to five times the illegal business value, and a mandatory minimum of one time the illegal business value has been added. For smaller cases, the maximum fine has been raised from 100.000 Yuan to 250.000 Yuan.

The State Council has decided to make the following revision to the  “Implementation Regulations for the Copyright Law of the People’s Republic of China”:

Article 36 is revised into: “Where an act of infringement listed in Article 48 of the Copyright law occurs, and at the same time, the social or public interest is harmed, and illegal business value is 50.000 Yuan or more, the administrative copyright management department may impose a fine of one time or more but less than five times the illegal business value; where there is no illegal business value or the illegal business value is less than 50.000 Yuan, the administrative copyright management department, on the basis of the gravity of the circumstances, may impose a fine of 250.000 Yuan or less.”

This Decision takes effect on 1 March 2013.

The “Implementation Regulations for the Copyright Law of the People’s Republic of China” are revised on the basis of this Decision and promulgated again. Read the rest of this entry »

Decision concerning Revising the “Information Network Dissemination Right Protection Regulations”

Posted on Updated on

People’s Republic of China State Council Decree

No. 634.

The “State Council Decision concerning Revising the ‘Information Network Dissemination Right Protection Regulations'” was passed at the 231st Business Meeting of the State Council on 16 January 2013, is hereby promulgated, and takes effect on 1 March 2013.

Premier: Wen Jiabao

30 January 2013 Read the rest of this entry »

Report concerning the Situation of Intellectual Property Rights Adjudication Work

Posted on Updated on

Committee Head, all Vice Committee Heads, Secretary General, all Committee Members:

On the basis of the arrangement of this Standing Committee, I represent the Supreme People’s Court in reporting the situation of intellectual property rights adjudication in People’s Courts since 2008, for your deliberation.

I, Progress and achievements in intellectual property rights adjudication work in recent years. Read the rest of this entry »

Network Publishing Service Management Regulations (Opinion-Seeking Revision Draft)

Posted on Updated on

Chapter I: General Principles

Article 1: In order to standardize network publishing services order, stimulate the healthy and orderly development of publishing service business, on the basis of the State Council’s “Publishing Management Regulations” and “Internet Service Management Rules”, and corresponding laws and regulations, these Regulations are formulated.

Article 2: These regulations apply to engaging in network publishing business within the territory of the People’s Republic of China. Read the rest of this entry »

Regulations concerning Some Issues of Applicable Law in Hearing Civil Dispute Cases on Infringement of the Right to Dissemination through Information Networks

Posted on Updated on

(FS (2012)20, passed at the 1561st meeting of the Supreme People’s Court Trial Committee on 26 November 2012

Supreme People’s Court of the People’s Republic of China Announcement

The “Supreme People’s Court Regulations concerning Some Issues of Applicable Law in Hearing Civil Dispute Cases on Infringement of the Right to Dissemination through Information Networks” have been passed at the 1561st of the Supreme People’s Court Trial Committee on 26 November 2011, are hereby promulgated and take effect on 1 January 2013.

Supreme People’s Court

17 December 2012. Read the rest of this entry »

Interpretation concerning Some Questions on Concretely Applicable Law in Hearing Civil Dispute Cases of Infringement of the Right to Dissemination Through Information Networks

Posted on Updated on

The “Supreme People’s Court Interpretation concerning Some Questions on Concretely Applicable Law in Hearing Civil Dispute Cases of Infringement of the Right of Dissemination Through Information Networks” has been passed on 26 January 2012 by the 1561st meeting of the Supreme People’s Court Trial Committee, is hereby promulgated, and will take effect on 1 January 2013.

Supreme People’s Court

17 December 2012 Read the rest of this entry »

Copyright Law of the People’s Republic of China (Second Revision Draft)

Posted on Updated on

Changes in the updated document in comparison with the earlier March draft are underlined.

National Copyright Administration, July 2012

Chapter I: General Principles

Chapter II: Copyright

Section I: Copyright holders and their rights

Section II: Copyright entitlement

Section III: The term of protection of copyright

Chapter III: Related rights

Section I: Publishers

Section II: Performers

Section III: Audio producers

Section IV: Radio stations and television stations

Chapter IV: The limitations of rights

Chapter V: The exercise of rights

Section I: Copyright and related right contracts

Section II: Collective copyright management

Chapter VI: Technological protection measures and rights management information

Chapter VII: The protection of rights

Chapter VIII: Supplementary provisions Read the rest of this entry »

A Brief Explanation concerning the Revision and Perfection of the “Copyright Law of the People’s Republic of China” (Second Revision Draft)

Posted on Updated on

(National Copyright Administration, July 2012)

I, The basic situation of the Opinion-seeking Draft

On 31 March 2012, the National Copyright Administration published the “Copyright Law of the People’s Republic of China” (Revision Draft) through the official websites of the National Copyright Administration and the General Administration of Press and Publications, and openly solicited the opinions and suggestions from all walks of society. In early April, the National Copyright Administration legislative work leading small group chair, General Administration of Press and Publications Director and National Copyright Administration Director Liu Binje and legislative work leading small group vice-chair, GAPP vice-director and NCA vice-director Comrade Yan Xiaohong respectively sent letters to the responsible comrades of 35 relevant departments to solicit opinions in their personal name; the National Copyright Administration Secretariat sent letters to 40 relevant State Council ministries and commissions to solicit opinions. Read the rest of this entry »

2012 Work Essentials for Attacking Intellectual Property Rights Infringements and the Production and Sale of Fake and Inferior Products Nationwide

Posted on Updated on

State Council Secretariat Notice Concerning Printing and Issuing the 2012 Work Essentials for Attacking Intellectual Property Rights Infringements and the Production and Sale of Fake and Inferior Products Nationwide

GBF No. (2012)30

All provincial, autonomous region and municipal People’s Governments, all State Council Ministries and Commissions, all directly subordinate organs:

The “2012 Work Essentials for Attacking Intellectual Property Rights Infringements and the Production and Sale of Fake and Inferior Products Nationwide” have been agreed to by the State Council, are hereby issued to you, please earnestly implement them.

State Council Secretariat

15 May 2012

2012 Work Essentials for Attacking Intellectual Property Rights Infringements and the Production and Sale of Fake and Inferior Products Nationwide

Work to attack intellectual property rights infringement and the production and sale of fake and inferior products nationwide in 2012 must persist in treating both root causes and symptoms, and focusing on prominent matters, completely implement the spirit of the “State Council Opinions Concerning Further Performing Work Attacking Intellectual Property Rights Infringements and the Production and Sale of Fake and Inferior Products” (GF No. (2011)37), revolve around prominent problems of infringement and fakes, launch special campaigns, strengthen criminal judicial attack, establish and perfect long-term mechanisms, strengthen basic construction, strengthen propaganda and guidance, and guarantee work efficiency. Read the rest of this entry »

A Brief Explanation concerning the “Copyright Law of the People’s Republic of China” (Revision Draft)

Posted on Updated on

At the end of March, the National Copyright Administration published a draft for the upcoming revision of the Copyright Law. It also issued an accompanying explanation as to which changes were made in the Copyright Law and why. Mainly, these changes are to be found in consolidating the copyright law regime, by including a number of provisions which were present only in administrative regulations; bringing the law in line with the WIPO treaties to which China acceded in 2007; instituting new requirements on copyright-related contract registration; and expanding the role of collective copyright management organizations. Also, the draft provides a safe haven for technological network service providers.

I, The basic situation of our country’s copyright law

The basic framework of our country’s copyright legal system is composed of laws, administrative regulations, local regulations, departmental rules, local government rules, normative documents, judicial interpretation, as well as corresponding international treaties, etc. After 20 years of efforts, our country has shaped a relatively complete copyright law system. Read the rest of this entry »